Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Will I What , исполнителя - Judge Dread. Песня из альбома Rude Boy, в жанре СкаДата выпуска: 19.09.2019
Лейбл звукозаписи: Cleopatra
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Will I What , исполнителя - Judge Dread. Песня из альбома Rude Boy, в жанре СкаWill I What(оригинал) | 
| Say there darling | 
| How about a date | 
| Let’s go 'round the topless | 
| I know one that ain’t too far | 
| And say there darling | 
| Won’t you come along | 
| You do just what I tell ya | 
| And ya won’t go wrong | 
| Oh will you let me bite you earhole? | 
| «Will I what?» | 
| Would you let me feel your bristles? | 
| «Will I what?» | 
| I will tell you what me game is | 
| If you tell me what your name is, will you? | 
| «I will not» | 
| Please don’t think I’m | 
| Trying to get fresh | 
| Don’t get so excited | 
| You should be delighted | 
| Now don’t let’s stand here | 
| Wasting time with words | 
| Your a dancer better | 
| Than the other birds | 
| Oh would you let me take your dress off? | 
| «Will I what?» | 
| Would you let me kiss you belly? | 
| «Will I what?» | 
| I will tell you what me game is | 
| If you tell me what your name is, will you? | 
| «I will not» | 
| Just how much can a poor boy do | 
| When he wants to shag a bird like you! | 
| So would you let me take your drawrs off? | 
| «Well, I might» | 
| Would you let me stroke your pussy? | 
| «Well, I’ll think about it» | 
| Now you know just what me game is | 
| Will you tell me what your name is, will you? | 
| «Oh allright, my name’s Angie» | 
| : «Really, that was my mothers name» | 
| : «Ya, I’ll bet it was» | 
| : «Come on, down this ally» | 
| «What about that wall? | 
| I’ll never get over that!» | 
| : «Stop worrying, I’ll give you a bone up!» | 
| : «Ya, you bleedin' won’t» | 
| : «Here, seen one of these before?» | 
| : «Yea, last time I had a cocktail sausage!» | 
| : «Bloody jeep, you wouldn’t like it if the end of your nose was a wart!» | 
| : «Here, you trying to get into my knickers?» | 
| : «No, I don’t think they’d fit me!» | 
| : «Na, I suppose you wear old mens pants with a fart flap in the back!» | 
| : «Stop messin' about, it’s cold and my knees are trembling!» | 
| : «Really? | 
| I thought that was your false teeth rattling!» | 
| : «Fess up, I wouldn’t touch you with a broom stick!» | 
| : «Anything would be better than that little sausage!» | 
| : «Mind your bill, and make sure the dog catcher don’t see you!» | 
| : «Ah shut up you bag fat pig, or I’ll tell me brothers!» | 
| : «Tell all you like, I don’t care!» | 
| : «And me old man!» | 
| : «Bollocks!» | 
| : «And me husband!» | 
| : «Double bollocks!» | 
Буду Ли Я Что(перевод) | 
| Скажи там, дорогая | 
| Как на счет свидания | 
| Пойдем топлесс | 
| Я знаю один, который не слишком далеко | 
| И скажи там, дорогая | 
| Разве ты не пойдешь | 
| Ты делаешь только то, что я тебе говорю | 
| И я не ошибусь | 
| О, ты позволишь мне укусить тебя за ухо? | 
| «Что я буду делать?» | 
| Вы позволите мне пощупать вашу щетину? | 
| «Что я буду делать?» | 
| Я скажу вам, что такое моя игра | 
| Если ты скажешь мне, как тебя зовут, хорошо? | 
| "Я не буду" | 
| Пожалуйста, не думайте, что я | 
| Попытка освежиться | 
| Не волнуйся так | 
| Вы должны быть в восторге | 
| Теперь не стой здесь | 
| Тратить время на слова | 
| Ты лучше танцуешь | 
| Чем другие птицы | 
| О, ты позволишь мне снять с тебя платье? | 
| «Что я буду делать?» | 
| Ты позволишь мне поцеловать тебя в живот? | 
| «Что я буду делать?» | 
| Я скажу вам, что такое моя игра | 
| Если ты скажешь мне, как тебя зовут, хорошо? | 
| "Я не буду" | 
| Как много может сделать бедный мальчик | 
| Когда он хочет трахнуть такую птицу, как ты! | 
| Так ты не позволишь мне снять твои трусы? | 
| «Ну, я мог бы» | 
| Ты позволишь мне погладить твою киску? | 
| «Ну, я подумаю об этом» | 
| Теперь вы знаете, что такое моя игра | 
| Ты скажешь мне, как тебя зовут? | 
| «О, хорошо, меня зовут Энджи» | 
| : «Правда, так звали мою маму» | 
| : «Да, держу пари, что это было» | 
| : «Давай, вниз этого союзника» | 
| «Что с той стеной? | 
| Я никогда этого не переживу!» | 
| : «Не волнуйся, я дам тебе кость!» | 
| : «Да, ты не будешь истекать кровью» | 
| : «Вот, видели такие раньше?» | 
| : «Ага, в прошлый раз ел коктейльную колбасу!» | 
| : «Чертов джип, тебе бы не понравилось, если бы кончик твоего носа был бородавкой!» | 
| : «Вот, пытаешься залезть ко мне в трусики?» | 
| : «Нет, мне кажется, они мне не подошли бы!» | 
| : «Нет, я полагаю, ты носишь старые мужские штаны с клапаном сзади!» | 
| : «Хватит баловаться, холодно и коленки трясутся!» | 
| : "Действительно? | 
| Я думал, это твои вставные зубы стучат!» | 
| : «Признайся, я бы тебя и метлой не тронул!» | 
| : «Всё лучше, чем эта колбаска!» | 
| : «Следите за своим счетом и убедитесь, что ловец собак вас не видит!» | 
| : «А заткнись ты, мешок жирный поросенок, а то я скажу, братцы!» | 
| : «Говори сколько хочешь, мне все равно!» | 
| : «А мне, старик!» | 
| : «Чушь!» | 
| : «А мне муж!» | 
| : «Двойная чушь!» | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Big One | 2015 | 
| Rudy, A Message to You | 2015 | 
| Je T'aime (Moi Non Plus) | 2011 | 
| Deception | 2002 | 
| Dread's Almanack | 2002 | 
| Big 7 | 2008 | 
| Big Five | 2002 | 
| Molly | 2002 | 
| Dr. Kitch | 2002 | 
| The Belle Of Snodland Town | 2002 | 
| Take Off Your Clothes | 2002 | 
| Jamaica Jerk-Off | 2019 | 
| Oh! She Is A Big Girl Now | 2000 | 
| Big 7 (Re-Recorded) | 2014 | 
| Banana Song | 2006 | 
| Je T'aime (Moi Non Plus) - Original | 2011 | 
| The Winkle Man (The Early Years) | 2014 | 
| Bring Back the Skins (The Early Years) | 2014 | 
| Big Six (The Early Years) | 2014 | 
| Big Seven (The Early Years) | 2014 |