Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je T'aime (Moi Non Plus) , исполнителя - Judge Dread. Дата выпуска: 20.02.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je T'aime (Moi Non Plus) , исполнителя - Judge Dread. Je T'aime (Moi Non Plus)(оригинал) |
| «Hello, what’s your name?» |
| «Dread» |
| «Not Judge Dread?» |
| «Yes, that’s right» |
| «Oh, I’ve always wanted to meet you» |
| «Oh really, why?» |
| «Oh, I’m a really big fan of yours» |
| «That's very nice of you to say that» |
| «Is It true?» |
| «Is what true?» |
| «What they say about big nine» |
| «Well, I think you’d better have a look for yourself» |
| «Oh, it’s true, it’s true! |
| Come on Dread, get 'em off» |
| «No, what do you take me for!» |
| «Come on, don’t be shy» |
| «Now doesn’t that feel better?» |
| «Oh yes, those bloody boots were killing me!» |
| «Here, look at this» |
| «Oh my god, I don’t believe it!» |
| «Oh come on, touch it» |
| «You must be bloody jokin', you’re not even a proper woman! |
| You’re a geezer dressed up! |
| you’re one of those Trans |
| What do they call 'em |
| Transvestites!» |
| «Oh come on dear, this is 1975» |
| «Oh I don’t know, every time I come out, every bloody time, it always ends up |
| in sillys!» |
| «Come home and give me love please» |
| «I'll tell you what, I’ll give you bloody love! |
| I’ll give you the rough end of a pineapple! |
| Go on, fuck off!» |
| «Nasty man you» |
| «Away!» |
| «What?» |
| «Take your soddy handbag with you!» |
| «And I’m not going to buy anymore of your records! |
| Fuck off!» |
Я люблю тебя (я тоже)(перевод) |
| "Привет, как тебя зовут?" |
| "Страх" |
| «Не судья Дред?» |
| "Да все верно" |
| «О, я всегда хотел встретиться с тобой» |
| «О, правда, почему?» |
| «О, я твой большой поклонник» |
| «Очень мило с твоей стороны сказать это» |
| "Это правда?" |
| «Что правда?» |
| «Что говорят о большой девятке» |
| «Ну, я думаю, тебе лучше посмотреть самому» |
| «О, это правда, это правда! |
| Давай, Дред, сними их» |
| «Нет, за кого ты меня принимаешь!» |
| «Давай, не стесняйся» |
| «Теперь разве это не лучше?» |
| «О да, эти чертовы сапоги меня убивали!» |
| «Вот, посмотри на это» |
| «Боже мой, я не верю!» |
| «О, давай, потрогай» |
| «Ты, должно быть, чертовски шутишь, ты даже не настоящая женщина! |
| Ты переодетый старикашка! |
| ты один из тех транс |
| Как они их называют |
| Трансвеститы!» |
| «О, да ладно, дорогой, это 1975 год» |
| «О, я не знаю, каждый раз, когда я выхожу, каждый чертов раз, это всегда заканчивается |
| глупо!» |
| «Приходи домой и подари мне любовь, пожалуйста» |
| «Вот что я тебе скажу, я дам тебе кровавую любовь! |
| Я дам тебе грубый конец ананаса! |
| Давай, отвали!» |
| «Противный человек ты» |
| "Далеко!" |
| "Что?" |
| «Возьми с собой свою дерьмовую сумочку!» |
| «И я не собираюсь больше покупать ваши пластинки! |
| Отвали!» |
| Название | Год |
|---|---|
| Big One | 2015 |
| Rudy, A Message to You | 2015 |
| Deception | 2002 |
| Dread's Almanack | 2002 |
| Big 7 | 2008 |
| Big Five | 2002 |
| Molly | 2002 |
| Dr. Kitch | 2002 |
| The Belle Of Snodland Town | 2002 |
| Take Off Your Clothes | 2002 |
| Jamaica Jerk-Off | 2019 |
| Oh! She Is A Big Girl Now | 2000 |
| Will I What | 2019 |
| Big 7 (Re-Recorded) | 2014 |
| Banana Song | 2006 |
| Je T'aime (Moi Non Plus) - Original | 2011 |
| The Winkle Man (The Early Years) | 2014 |
| Bring Back the Skins (The Early Years) | 2014 |
| Big Six (The Early Years) | 2014 |
| Big Seven (The Early Years) | 2014 |