Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je T'aime (Moi Non Plus) , исполнителя - Judge Dread. Дата выпуска: 20.02.2011
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je T'aime (Moi Non Plus) , исполнителя - Judge Dread. Je T'aime (Moi Non Plus)(оригинал) | 
| «Hello, what’s your name?» | 
| «Dread» | 
| «Not Judge Dread?» | 
| «Yes, that’s right» | 
| «Oh, I’ve always wanted to meet you» | 
| «Oh really, why?» | 
| «Oh, I’m a really big fan of yours» | 
| «That's very nice of you to say that» | 
| «Is It true?» | 
| «Is what true?» | 
| «What they say about big nine» | 
| «Well, I think you’d better have a look for yourself» | 
| «Oh, it’s true, it’s true! | 
| Come on Dread, get 'em off» | 
| «No, what do you take me for!» | 
| «Come on, don’t be shy» | 
| «Now doesn’t that feel better?» | 
| «Oh yes, those bloody boots were killing me!» | 
| «Here, look at this» | 
| «Oh my god, I don’t believe it!» | 
| «Oh come on, touch it» | 
| «You must be bloody jokin', you’re not even a proper woman! | 
| You’re a geezer dressed up! | 
| you’re one of those Trans | 
| What do they call 'em | 
| Transvestites!» | 
| «Oh come on dear, this is 1975» | 
| «Oh I don’t know, every time I come out, every bloody time, it always ends up | 
| in sillys!» | 
| «Come home and give me love please» | 
| «I'll tell you what, I’ll give you bloody love! | 
| I’ll give you the rough end of a pineapple! | 
| Go on, fuck off!» | 
| «Nasty man you» | 
| «Away!» | 
| «What?» | 
| «Take your soddy handbag with you!» | 
| «And I’m not going to buy anymore of your records! | 
| Fuck off!» | 
Я люблю тебя (я тоже)(перевод) | 
| "Привет, как тебя зовут?" | 
| "Страх" | 
| «Не судья Дред?» | 
| "Да все верно" | 
| «О, я всегда хотел встретиться с тобой» | 
| «О, правда, почему?» | 
| «О, я твой большой поклонник» | 
| «Очень мило с твоей стороны сказать это» | 
| "Это правда?" | 
| «Что правда?» | 
| «Что говорят о большой девятке» | 
| «Ну, я думаю, тебе лучше посмотреть самому» | 
| «О, это правда, это правда! | 
| Давай, Дред, сними их» | 
| «Нет, за кого ты меня принимаешь!» | 
| «Давай, не стесняйся» | 
| «Теперь разве это не лучше?» | 
| «О да, эти чертовы сапоги меня убивали!» | 
| «Вот, посмотри на это» | 
| «Боже мой, я не верю!» | 
| «О, давай, потрогай» | 
| «Ты, должно быть, чертовски шутишь, ты даже не настоящая женщина! | 
| Ты переодетый старикашка! | 
| ты один из тех транс | 
| Как они их называют | 
| Трансвеститы!» | 
| «О, да ладно, дорогой, это 1975 год» | 
| «О, я не знаю, каждый раз, когда я выхожу, каждый чертов раз, это всегда заканчивается | 
| глупо!» | 
| «Приходи домой и подари мне любовь, пожалуйста» | 
| «Вот что я тебе скажу, я дам тебе кровавую любовь! | 
| Я дам тебе грубый конец ананаса! | 
| Давай, отвали!» | 
| «Противный человек ты» | 
| "Далеко!" | 
| "Что?" | 
| «Возьми с собой свою дерьмовую сумочку!» | 
| «И я не собираюсь больше покупать ваши пластинки! | 
| Отвали!» | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Big One | 2015 | 
| Rudy, A Message to You | 2015 | 
| Deception | 2002 | 
| Dread's Almanack | 2002 | 
| Big 7 | 2008 | 
| Big Five | 2002 | 
| Molly | 2002 | 
| Dr. Kitch | 2002 | 
| The Belle Of Snodland Town | 2002 | 
| Take Off Your Clothes | 2002 | 
| Jamaica Jerk-Off | 2019 | 
| Oh! She Is A Big Girl Now | 2000 | 
| Will I What | 2019 | 
| Big 7 (Re-Recorded) | 2014 | 
| Banana Song | 2006 | 
| Je T'aime (Moi Non Plus) - Original | 2011 | 
| The Winkle Man (The Early Years) | 2014 | 
| Bring Back the Skins (The Early Years) | 2014 | 
| Big Six (The Early Years) | 2014 | 
| Big Seven (The Early Years) | 2014 |