| Alright get ready
| Хорошо, будь готов
|
| Your in heavan when you hear big seven
| Ты на небесах, когда слышишь большую семерку
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Mary had a little pig she could not stop it grunting
| У Мэри был маленький поросенок, она не могла перестать хрюкать
|
| She took it up the garden path and kicked it’s little rump in
| Она подняла его по садовой дорожке и пнула его в зад.
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Jack and jill went up a hill to fetch a roll of cheese
| Джек и Джилл пошли на холм за булочкой с сыром.
|
| Jack came down with a beaming smile and his trousers round his knees
| Джек спустился с сияющей улыбкой и в брюках на коленях.
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Little jack horner sat on the corner with a dirty look in his eye
| Маленький Джек Хорнер сидел на углу с грязным взглядом в глазах
|
| He never looked at the pretty girls but he smiled when the boys went by
| Он никогда не смотрел на красивых девушек, но улыбался, когда мимо проходили мальчики.
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Up all night and sleep all day really my desire
| Не спать всю ночь и спать весь день действительно мое желание
|
| Tried it once but it did not help cause the p**** caught a fire
| Пробовал один раз, но это не помогло, потому что п**** загорелся
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Old mother hubbered went to the cupboard to get the poor doggy a bone
| Старая мать ворчливая пошла к чулану, чтобы принести бедной собачке кость
|
| When she bent down the dog came around and he gave her a bone of his
| Когда она наклонилась, собака подошла и дала ей свою кость.
|
| Own
| Своя
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Jack be nimble jack be quick jack jumped over candle stick
| Джек, будь проворным, Джек, будь быстрым, Джек перепрыгнул через подсвечник
|
| Silly boy should have jumped higher goodness gracious great balls of
| Глупый мальчишка должен был прыгнуть выше, Боже милостивый, большие яйца
|
| Fire
| Огонь
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Hey hey diddle dumb day
| Эй, эй, глупый день
|
| Ei ei ie’er
| Эй ай йеэр
|
| Judge dread lay in a double bed with a girl preforming great
| Судья дред лежал в двуспальной кровати с девушкой, отлично играющей
|
| He said would you like big seven again she said no but i’ll had big
| Он сказал, хочешь ли ты снова большую семерку, она сказала нет, но у меня будет большая
|
| Eight
| Восемь
|
| Hey hey diddle dumb day diddle dumb day
| Эй, эй, тупой день, тупой день, тупой день
|
| Diddle dumb day | Диддл глупый день |