| I’m in the big pond, feel like a small trout
| Я в большом пруду, чувствую себя маленькой форелью
|
| Coming from the underground, with that vault clout
| Исходя из подполья, с этим влиянием хранилища
|
| Sorry everybody else who was locked out
| Извините всех остальных, кто был заблокирован
|
| While the bombshells were dropped, we just got down
| Пока бомбы были сброшены, мы только что спустились
|
| Walkin' taller than a monster Mega Sloth now
| Ходить выше, чем монстр Мега Ленивец сейчас
|
| Fly like a Mothman, knockin' Deathclaws out
| Лети, как человек-мотылек, выбивая Когти смерти
|
| Said that I was S.P.E.C.I.A.L — Yes I’ll make my mom and pop proud
| Сказал, что я S.P.E.C.I.A.L — Да, я заставлю свою маму и папу гордиться
|
| Ain’t the weather wonderful? | Разве не чудесная погода? |
| I love it when it’s Fall out
| Я люблю, когда это Fall Out
|
| I’m ready for the reclamation
| Я готов к рекультивации
|
| 25 years, you bet I’ve been patient
| 25 лет, готов поспорить, я был терпелив
|
| 76's representative pennin' the next declaration
| Представитель 76-х написал следующую декларацию
|
| Tricentennial celebration in the wasteland that I call my nation
| Празднование трехсотлетия в пустоши, которую я называю своей нацией
|
| No sweat when I get radiation
| Нет пота, когда я получаю радиацию
|
| Forget Chems, embrace Mutation
| Забудьте о химии, примите мутацию
|
| You ain’t gonna find a white picket fence
| Ты не найдешь белый частокол
|
| Better to set up a line of defence
| Лучше установить линию защиты
|
| Try to get by, you might end up dead
| Попробуй пройти, ты можешь умереть
|
| No wonder why they said «Try makin' friends»
| Неудивительно, почему они сказали «Попробуй подружиться»
|
| Good thing I found me some pals I can roll with
| Хорошо, что я нашел себе друзей, с которыми я могу кататься
|
| And take a stroll on the open country road with
| И прогуляйтесь по открытой проселочной дороге с
|
| (Let's go!)
| (Пойдем!)
|
| You got to walk when the wind says walk
| Вы должны идти, когда ветер говорит идти
|
| You got to run when the gun says hi
| Вы должны бежать, когда пистолет говорит привет
|
| You got nothin' and no one to turn to now
| У тебя ничего нет и не к кому обратиться сейчас
|
| And 76 Reasons to die
| И 76 причин умереть
|
| And we go
| И мы идем
|
| One step, two step, guns to the sky
| Один шаг, два шага, пушки в небо
|
| Pocket those caps and wipe that knife
| Карманьте эти кепки и вытрите этот нож
|
| Three step, four step, never ask why
| Три шага, четыре шага, никогда не спрашивай, почему
|
| 76 Reasons to die
| 76 причин умереть
|
| It’s been a minute, let me step up out this Vault, boy
| Прошла минута, позволь мне выйти из этого Убежища, мальчик
|
| Imma keep on livin', wanna see all my assault toys?
| Я продолжаю жить, хочешь увидеть все мои штурмовые игрушки?
|
| Everybody’s timid so I come through with a loud noise
| Все робкие, поэтому я прохожу с громким шумом
|
| Always got a stout poise but crew’s a bunch a wild boys
| У меня всегда есть крепкое равновесие, но команда - куча диких мальчиков
|
| Bullets be spinnin' and they rippin' through flesh
| Пули крутятся, и они пронзают плоть
|
| And it’s hotter than cinnamon, god, do you feel the adrenaline?
| И горячее, чем корица, боже, ты чувствуешь адреналин?
|
| Me and my squad just be rollin' so militant
| Я и моя команда просто будем такими воинственными
|
| Take on the mission to finish it
| Возьмите на себя миссию, чтобы закончить ее
|
| Ain’t cuttin' no slack, I’m stackin' my caps
| Я не расслабляюсь, я складываю свои кепки
|
| Get hit with the V.A.T.S, I level to max
| Получите удар с помощью V.A.T.S, I уровень до максимума
|
| Ain’t nobody gonna get better than that
| Разве никто не станет лучше, чем это
|
| Now I got 76 problems cause I live in an apocalypse
| Теперь у меня 76 проблем, потому что я живу в апокалипсисе
|
| Most of them are solved when I go take the shooter off my hip
| Большинство из них решаются, когда я убираю стрелок с бедра
|
| Come up to my settlement, you’ll see just what I’m all 'bout
| Подойди ко мне в поселение, ты увидишь, о чем я
|
| 'Bout to drop a bomb, now that is what you call a fallout
| «Собираюсь сбросить бомбу, теперь это то, что вы называете последствиями
|
| You got to walk when the wind says walk
| Вы должны идти, когда ветер говорит идти
|
| You got to run when the gun says hi
| Вы должны бежать, когда пистолет говорит привет
|
| You got nothin' and no one to turn to now
| У тебя ничего нет и не к кому обратиться сейчас
|
| And 76 Reasons to die
| И 76 причин умереть
|
| And we go
| И мы идем
|
| One step, two step, guns to the sky
| Один шаг, два шага, пушки в небо
|
| Pocket those caps and wipe that knife
| Карманьте эти кепки и вытрите этот нож
|
| Three step, four step, never ask why
| Три шага, четыре шага, никогда не спрашивай, почему
|
| 76 Reasons to die
| 76 причин умереть
|
| Hmm, where to start? | Хм, с чего начать? |
| I best begin here (Where's that?)
| Лучше всего начать здесь (где это?)
|
| West Virginia, mountainous dominion
| Западная Вирджиния, горный владычество
|
| Suddenly lookin' a little more Syrian
| Внезапно выгляжу немного больше по-сирийски
|
| It’s as if Cyrodil met Oblivion
| Как будто Сиродил встретился с Обливионом
|
| A bit of heaven with decor that’s hideous
| Кусочек рая с отвратительным декором
|
| And I bet I’m the busiest, silliest
| И держу пари, я самый занятой, самый глупый
|
| Resident ever to trek through the hilliest
| Житель, когда-либо проходивший через самые холмистые
|
| Pleasantest bit of American land
| Самый приятный кусочек американской земли
|
| With a selection of weapons in hand
| С выбором оружия в руках
|
| Steppin' up head to head with your gang
| Шагая лицом к лицу со своей бандой
|
| Ready to mess up whatever you’ve planned
| Готов испортить все, что вы запланировали
|
| I work hard to earn lots of perk cards
| Я много работаю, чтобы заработать много бонусных карт
|
| You jerk hard to burn off your butt lard
| Ты сильно дергаешься, чтобы сжечь свое заднее сало
|
| Now I’m projectin', amateur flexin'
| Теперь я проецирую, любительское сгибание
|
| Tryin' to account for my lack of progression
| Пытаюсь объяснить отсутствие прогресса
|
| Damagin' reps of collabers I’m next to
| Damagin 'представителей сотрудников, с которыми я рядом
|
| Better not step to our direction
| Лучше не шагайте в нашу сторону
|
| Oi, where all my people at?
| Эй, где все мои люди?
|
| I don’t need to beat a rat
| Мне не нужно бить крысу
|
| With a piece of rusty plumbing
| С куском ржавой сантехники
|
| I want runnin' NPCs on tap
| Я хочу запускать NPC на кране
|
| What’s happenin' to V.A.T.S?
| Что происходит с V.A.T.S?
|
| I’m pressin' it but I can’t get it to pause
| Я нажимаю, но не могу поставить на паузу
|
| There’s Deathclaws at the door
| Когти смерти у двери
|
| Like Mormons born excessively jawed
| Как мормоны, рожденные с чрезмерной челюстью
|
| What you threatenin' for?
| Чем ты угрожаешь?
|
| You’re definitely not protected by laws
| Вы определенно не защищены законом
|
| But check any small print with caution
| Но проверяйте любой мелкий шрифт с осторожностью
|
| To prevent getting caught by the death clause
| Чтобы не попасться на пункт о смерти
|
| You got to walk when the wind says walk
| Вы должны идти, когда ветер говорит идти
|
| You got to run when the gun says hi
| Вы должны бежать, когда пистолет говорит привет
|
| You got nothin' and no one to turn to now
| У тебя ничего нет и не к кому обратиться сейчас
|
| And 76 Reasons to die
| И 76 причин умереть
|
| And we go
| И мы идем
|
| One step, two step, guns to the sky
| Один шаг, два шага, пушки в небо
|
| Pocket those caps and wipe that knife
| Карманьте эти кепки и вытрите этот нож
|
| Three step, four step, never ask why
| Три шага, четыре шага, никогда не спрашивай, почему
|
| 76 Reasons to die
| 76 причин умереть
|
| Welcome to the wild I ain’t talkin' 'bout the West
| Добро пожаловать в дикую природу, я не говорю о Западе
|
| Crawl up out the vault into apocalyptic mess
| Вылезайте из хранилища в апокалиптический беспорядок
|
| Demons in the sky, you won’t survive, it’s not a test
| Демоны в небе, тебе не выжить, это не испытание
|
| Better learn to put a bullet through your neighbour’s chest
| Лучше научись пускать пулю в грудь соседа
|
| Reason to die, don’t even try, bleeding, I’m leavin' you, eaten alive
| Причина умереть, даже не пытайся, истекая кровью, я ухожу от тебя, съеден заживо
|
| Freezin' and dry, Bloatfly, Roach, or Mutant, headin' the cry
| Замораживание и сушка, Bloatfly, Roach или Mutant, возглавляющие крик
|
| It’s you or I
| Это ты или я
|
| Leavin' a legion of heathens beaten, seepin' and fried
| Оставив легион язычников избитыми, просачивающимися и жареными
|
| Keep that rifle up and move it
| Держите эту винтовку и двигайте ее
|
| Pip Boy loaded up, you know I’m lootin'
| Пип Бой заряжен, ты знаешь, что я мародерствую
|
| If I see a Brahmin, best believe that I’ll be shootin'
| Если я увижу брамина, верь, что я буду стрелять
|
| Humans, petrified and cooked up like some cumin
| Люди, окаменевшие и приготовленные как тмин
|
| Come and rebuild it, yea join the movement, sing it with me
| Приходите и перестройте его, присоединяйтесь к движению, пойте со мной.
|
| You got to walk when the wind says walk
| Вы должны идти, когда ветер говорит идти
|
| You got to run when the gun says hi
| Вы должны бежать, когда пистолет говорит привет
|
| You got nothin' and no one to turn to now
| У тебя ничего нет и не к кому обратиться сейчас
|
| And 76 Reasons to die
| И 76 причин умереть
|
| And we go
| И мы идем
|
| One step, two step, guns to the sky
| Один шаг, два шага, пушки в небо
|
| Pocket those caps and wipe that knife
| Карманьте эти кепки и вытрите этот нож
|
| Three step, four step, never ask why
| Три шага, четыре шага, никогда не спрашивай, почему
|
| 76 Reasons to die | 76 причин умереть |