| Che cos'è un amico? | Что такое друг? |
| Nessuno lo sa dire
| Никто не может сказать
|
| Centomila libri non lo sanno spiegare
| Сто тысяч книг не могут объяснить это
|
| Nonostante ogni giorno esca fuori uno
| Хотя один выходит каждый день
|
| Con una teoria, con qualche bella idea
| С теорией, с некоторыми хорошими идеями
|
| La filosofia non me l’ha ancora detto
| Философия еще не сказала мне
|
| Come mai un casino sembra un posto perfetto
| Почему казино кажется идеальным местом
|
| Come mai un difetto rende bello un viso
| Почему недостаток делает лицо красивым
|
| Come niente più del caos può essere preciso
| Как ничего, кроме хаоса, не может быть точным
|
| Quanto abbiamo riso e quanto rideremo
| Сколько мы смеялись и сколько будем смеяться
|
| Come in quella foto che ho la faccia da scemo
| Как на том фото, что у меня лицо дурака
|
| Quante notti svegli a raccontarci storie
| Сколько ночей не спит, рассказывая нам истории
|
| A cantare canzoni cambiando parole
| Петь песни, меняя слова
|
| Forse è tutto qui che cosa vuoi che dica
| Может быть, это то, что вы хотите, чтобы я сказал
|
| Forse è proprio questo il bello della vita
| Может быть, это красота жизни
|
| Poter dire un giorno è stata una fatica
| Возможность сказать, что однажды была борьба
|
| Ma
| Но
|
| Ma ti voglio un bene dell’anima
| Но я люблю тебя за душу
|
| Oh oh io ti voglio un bene dell’anima
| О, о, я люблю тебя за душу
|
| Rimanerci male per una stronzata
| Плохо от дерьма
|
| Essere gelosi di una fidanzata
| Ревновать подругу
|
| Fare finta di niente, ma sentire nel petto
| Ничего не притворяйся, но чувствуй в груди
|
| Che qualcosa manca ancora di non detto
| Что-то все еще отсутствует невысказанным
|
| Essere d’accordo che non si è d’accordo
| Согласитесь, что вы не согласны
|
| Segnati sta cosa prima che mi scordo
| Отметьте это, прежде чем я забуду
|
| Ridi perché a me il tramonto mi commuove
| Смейся, потому что закат меня трогает
|
| Dopo che un tramonto mi portò via il sole
| После того, как закат забрал солнце от меня
|
| E vai dal dottore anche se non hai niente
| И иди к врачу, даже если у тебя ничего нет
|
| Io ho una soluzione per il medio oriente
| У меня есть решение для Ближнего Востока
|
| Io trasformo in mito anche una gomma bucata
| Я также превращаю спущенную шину в миф
|
| Tu daresti un occhio per una battuta
| Вы бы дали глаз на шутку
|
| Forse è tutto qui che cosa vuoi che dica
| Может быть, это то, что вы хотите, чтобы я сказал
|
| Forse è proprio questo il bello della vita
| Может быть, это красота жизни
|
| Poter dire un giorno è stata una fatica
| Возможность сказать, что однажды была борьба
|
| Ma
| Но
|
| Ma ti voglio un bene dell’anima
| Но я люблю тебя за душу
|
| Ohh ohh
| ох ох
|
| Io ti voglio un bene dell’anima
| Я люблю тебя за душу
|
| Eh eh
| Эх эх
|
| Io ti voglio un bene dell’anima
| Я люблю тебя за душу
|
| Oh oh
| ой ой
|
| Io ti voglio un bene dell’anima
| Я люблю тебя за душу
|
| È forse tutto qui, che cosa vuoi che dica
| Может быть, это все, что ты хочешь, чтобы я сказал
|
| Forse è proprio questo il bello della vita
| Может быть, это красота жизни
|
| Poter dire un giorno è stata una fatica
| Возможность сказать, что однажды была борьба
|
| Ma io ti voglio un bene dell’anima
| Но я люблю тебя за душу
|
| Oh oh
| ой ой
|
| Io ti voglio un bene dell’anima
| Я люблю тебя за душу
|
| E io ti voglio un bene dell’anima | И я люблю тебя за душу |