| Volano le libellule, | Летают стрекозы |
| sopra gli stagni e le pozzanghere in città, | Над озёрами и лужами города, |
| sembra che se ne freghino, | Кажется, что им плевать |
| della ricchezza che ora viene | На богатство, что сейчас есть, |
| e dopo va, | А потом нет, |
| prendimi non mi concedere, | Возьми меня, не отдавай, |
| nessuna replica alle tue fatalità, | Ни единой реплики о твоей судьбе, |
| eccomi son tutto un fremito ehi. | Вот я, я весь дрожу, эй. |
| | |
| Passano alcune musiche, | Проигрываются какие-то мелодии, |
| ma quando passano la terra tremerà, | Но они закончатся, и задрожит Земля. |
| sembrano esplosioni inutili, | Они как бесполезная взрывчатка, |
| ma in certi cuori qualche cosa resterà, | Но в некоторых сердцах что-то останется, |
| non si sa come si creano, | Неизвестно, как их создают, |
| costellazioni di galassie e di energia, | Созвездия из галактик и энергии, |
| giocano a dadi gli uomini, | Люди играют в кости, |
| resta sul tavolo un avanzo di magia. | На столе — остатки волшебства. |
| | |
| Sono solo stasera senza di te, | Сегодня вечером я один без тебя, |
| mi hai lasciato da solo davanti al cielo | Ты оставила меня в одиночестве перед небом, |
| e non so leggere | Я не умею читать, |
| vienimi a prendere | Приди за мной |
| mi riconosci ho le tasche piene di sassi. | Ты меня узнаешь — мои карманы полные камней. |
| | |
| Sono solo stasera senza di te, | Сегодня вечером я один без тебя, |
| mi hai lasciato da solo davanti a scuola, | Ты оставила меня в одиночестве перед школой, |
| mi vien da piangere, | Я хочу зарыдать, |
| arriva subito, | Приди скорей |
| mi riconosci ho le scarpe piene di passi, | Ты меня узнаешь — мои ботинки полные камней, |
| la faccia piena di schiaffi, | Лицо полно пощечин, |
| il cuore pieno di battiti | Сердце наполнено стуками, |
| e gli occhi pieni di te. | А в глазах лишь ты. |
| | |
| Sbocciano i fiori sbocciano, | Распускаются цветы, распускаются |
| e danno tutto quel che hanno in libertà, | И отдают свободно всё, что есть, |
| donano non si interessano, | Дарят и не интересуются |
| di ricompense e tutto quello che verrà, | Вознаграждением и тем, что грядёт. |
| mormora la gente mormora | Шепчутся люди, шепчутся, |
| falla tacere praticando l'allegria, | Заставь их замолчать своей весёлостью, |
| giocano a dadi gli uomini, | Люди играют в кости, |
| resta sul tavolo un avanzo di magia. | На столе — остатки волшебства. |
| | |
| Sono solo stasera senza di te, | Сегодня вечером я один без тебя, |
| mi hai lasciato da solo davanti al cielo | Ты оставила меня в одиночестве перед небом, |
| e non so leggere | Я не умею читать, |
| vienimi a prendere | Приди за мной |
| mi riconosci ho un mantello fatto di stracci. | Ты меня узнаешь — мой плащ из лохмотьев. |
| | |
| Sono solo stasera senza di te, | Сегодня вечером я один без тебя, |
| mi hai lasciato da solo davanti a scuola, | Ты оставила меня в одиночестве перед школой, |
| mi vien da piangere, | Я хочу зарыдать, |
| arriva subito, | Приди скорей |
| mi riconosci ho le scarpe piene di passi, | Ты меня узнаешь — мои ботинки полные камней, |
| la faccia piena di schiaffi, | Лицо полно пощечин, |
| il cuore pieno di battiti | Сердце наполнено стуками, |
| e gli occhi pieni di te. | А в глазах лишь ты. |
| | |
| Sono solo stasera senza di te, | Сегодня вечером я один без тебя, |
| mi hai lasciato da solo davanti al cielo | Ты оставила меня в одиночестве перед небом, |
| vienimi a prendere | Я хочу зарыдать, |
| mi vien da piangere, | Приди скорей |
| mi riconosci ho le scarpe piene di passi, | Ты меня узнаешь — мои ботинки полные камней, |
| la faccia piena di schiaffi, | Лицо полно пощечин, |
| il cuore pieno di battiti | Сердце наполнено стуками, |
| e gli occhi pieni di te. | А в глазах лишь ты. |