| Io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| anche quando sono solo | Даже когда я один, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| anche quando sono solo | Даже когда я один. |
| | |
| sotto un cielo di stelle e di satelliti | Под небом, полным звёзд и спутников |
| tra i colpevoli le vittime e i superstiti | Среди виновников, жертв и выживших |
| un cane abbaia alla luna | Лает пёс на луну, |
| un uomo guarda la sua mano | А человек смотрит на свою руку, |
| sembra quella di suo padre | Похожую на руку его отца, |
| quando da bambino | Когда он был мальчишкой |
| lo prendeva come niente e lo sollevava su | И папа брал его как пушинку и поднимал высоко, |
| era bello il panorama visto dall'alto | Показывая панорамы сверху, |
| si gettava sulle cose prima del pensiero | Когда он брался за дело прежде, чем подумать о нём, |
| la sua mano era piccina ma afferrava il mondo intero | Его рука была маленькой, но он мог ухватить ею весь мир. |
| ora la città è un film straniero senza sottotitoli | Теперь город — зарубежный фильм без субтитров, |
| le scale da salire | А лестницы, которые нужно преодолеть - |
| sono scivoli, scivoli, scivoli | Скользкие, скользкие, скользкие, |
| il ghiaccio sulle cose | На вещах лёд, |
| la tele dice che le strade son pericolose | По телику говорят, что на дорогах опасно, |
| ma l'unico pericolo che sento veramente | Но единственная опасность, что я ощущаю - |
| è quello di non riuscire più a sentire niente | Страх не чувствовать ничего. |
| il profumo dei fiori l'odore della città | Аромат цветов, запах города, |
| il suono dei motorini il sapore della pizza | Звук мотоциклов, вкус пиццы, |
| le lacrime di una mamma le idee di uno studente | Мамины слёзы, идеи студента, |
| gli incroci possibili in una piazza | Возможные перекрёстки дороги, |
| di stare con le antenne alzate verso il cielo | Когда ты стоишь, направляя антенны к небу, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок. |
| | |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| anche quando sono solo | Даже когда я один, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| e rido e piango | И я смеюсь, и я плачу, |
| e mi fondo con il cielo e con il fango | Я растворяюсь в небе и в грязи, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| anche quando sono solo | Даже когда я один, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| e rido e piango | И я смеюсь, и я плачу, |
| e mi fondo con il cielo e con il fango | Я растворяюсь в небе и в грязи. |
| | |
| la città un film straniero senza sottotitoli | Город — зарубежный фильм без субтитров, |
| una pentola che cuoce | Кастрюля, которая варит |
| pezzi di dialoghi | Отрывки диалогов - |
| come stai quanto costa che ore sono | Как дела? Сколько стоит? Который час? |
| che succede che si dice chi ci crede | Что происходит? Что говорят? Кто в это верит? |
| e allora ci si vede | Значит, увидимся... |
| ci si sente soli | Люди чувствуют одиночество, |
| dalla parte del bersaglio | Как части мишени, |
| e diventi un appestato quando fai uno sbaglio | И ты становишься посмешищем, когда совершаешь ошибку. |
| un cartello di sei metri dice | Шестиметровая вывеска говорит, |
| tutto è intorno a te | Что всё вращается вокруг тебя. |
| ma ti guardi intorno e invece non c'è niente | Но, оглядываясь, ты понимаешь, что ничего нет |
| un mondo vecchio che sta insieme solo grazie a quelli che | В этом старом мире, который держится лишь на тех, |
| hanno ancora il coraggio di innamorarsi | Кто имеет ещё смелость полюбить. |
| e una musica che pompa sangue nelle vene | И музыка, что качает твою кровь |
| e che fa venire voglia di svegliarsi e di alzarsi | И заставляет просыпаться по утрам |
| smettere di lamentarsi | И перестать жаловаться, |
| che l'unico pericolo che senti veramente | Что единственная опасность, что ты ощущаешь - |
| è quello di non riuscire più a sentire niente | Страх не чувствовать ничего, |
| di non riuscire più a sentire niente | Не чувствовать ничего... |
| il battito di un cuore dentro al petto | Ни стука сердца в груди, |
| la passione che fa crescere un progetto | Ни страсти, что порождает идеи, |
| l'appetito la sete l'evoluzione in atto | Ни аппетита, ни жажды, ни эволюции в действии, |
| l'energia che si scatena in un contatto | Ни энергии, переходящей в контакт. |
| | |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| anche quando sono solo | Даже когда я один, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| e rido e piango | И я смеюсь, и я плачу, |
| e mi fondo con il cielo e con il fango | Я растворяюсь в небе и в грязи, |
| io lo so che non sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| anche quando sono solo | Даже когда я один, |
| io lo so che nn sono solo | Я знаю, что я не одинок, |
| e rido e piango | И я смеюсь, и я плачу, |
| e mi fondo con il cielo e con il fango | Я растворяюсь в небе и в грязи. |
| | |
| e mi fondo con il cielo e con il fango | Я растворяюсь в небе и в грязи. |
| | |
| e mi fondo con il cielo e con il fango | Я растворяюсь в небе и в грязи. |