| Ce l’hai con me perch? | Ты злишься на меня, почему? |
| non t’ho guardato
| я не смотрел на тебя
|
| e non t’ho detto che stai bene vestita cos?
| а разве я не говорил тебе, что ты хорошо выглядишь в такой одежде?
|
| che non ti ho detto andiamo al cinema baby
| Что я тебе не сказал, пойдем в кино, детка
|
| e andiamo in centro e poi ceniamo l?
| и мы поедем в центр, а потом там поужинаем?
|
| ce l’hai con me perch? | ты сердишься на меня почему? |
| ti chiamo di notte
| Я звоню тебе ночью
|
| e che tua madre poi si incazza con te
| и что твоя мать потом злится на тебя
|
| ce l’ahi con me perch? | ой со мной, почему? |
| di sabato sera
| в субботу вечером
|
| io non mi lavo e poi mi vesto male
| Я не моюсь, а потом плохо одеваюсь
|
| Sei arrabbiata perch? | Ты сердишься, почему? |
| quella tua amica
| этот твой друг
|
| il fidanzato la va a prendere in jeep
| ее парень забирает ее на джипе
|
| e perch? | и почему? |
| loro quest’estate in vacanza
| они в отпуске этим летом
|
| vanno in un isola di quelle dei vip
| они отправляются на VIP-остров
|
| invece io ti ho detto andiamo a Riccione
| вместо этого я сказал тебе, поехали в Риччоне
|
| che con la moto si va bene anche la
| это тоже хорошо сочетается с велосипедом
|
| poi cio fermiamo e ti do un bacio sul collo
| потом мы останавливаемся и я целую тебя в шею
|
| fino a che il collo non si consumer?
| пока шейка не изнашивается?
|
| Secondo me tu sei la numero uno
| По моему ты номер один
|
| e mi diverto quando sono con te
| и мне нравится, когда я с тобой
|
| e ci inventiamo un sacco di cose strane
| и мы придумываем много странных вещей
|
| e poi facciamo quello che ci pare
| а потом мы делаем то, что нам нравится
|
| e allora smettila di fare la mamma
| а потом перестать быть матерью
|
| appena sei vecchia farai in tempo anche te
| как только ты состаришься, у тебя тоже будет время
|
| prova a pensare quanto? | попробуй подумать сколько? |
| bello star bene
| приятно чувствовать себя хорошо
|
| lasciati andare vieni scappa con me
| отпусти себя, убегай со мной
|
| Scappa con me…
| Беги со мной…
|
| Secondo me tu sei la numero uno
| По моему ты номер один
|
| e mi diverto quando sono con te
| и мне нравится, когда я с тобой
|
| e ci inventiamo un sacco di cose strane
| и мы придумываем много странных вещей
|
| e poi facciamo quello che ci pare
| а потом мы делаем то, что нам нравится
|
| e allora smettila di fare la mamma
| а потом перестать быть матерью
|
| appena sei vecchia farai in tempo anche te
| как только ты состаришься, у тебя тоже будет время
|
| prova a pensare quanto? | попробуй подумать сколько? |
| bello star bene
| приятно чувствовать себя хорошо
|
| lasciati andare vieni scappa con me
| отпусти себя, убегай со мной
|
| Scappa con me… | Беги со мной… |