| Vorrei che tu avessi un nuovo ragazzo
| Я хочу, чтобы у тебя был новый парень
|
| Vorrei che ti trattasse bene
| Я хочу, чтобы он относился к тебе хорошо
|
| Che ti facesse sentire importante
| Это заставило вас чувствовать себя важным
|
| E che ti bolle il sangue nelle vene
| И что твоя кровь кипит в твоих венах
|
| Quando ti aspetterò sotto il portone
| Когда я буду ждать тебя под дверью
|
| Per fare un giro, magari a cena
| Чтобы совершить экскурсию, может быть, на ужин
|
| Mi piacerebbe che tu toccassi il cielo
| Я хочу, чтобы ты коснулся неба
|
| Quando di notte ti bacia la schiena
| Когда он целует тебя в спину ночью
|
| Che ti parlasse dei suoi problemi
| Рассказать о своих проблемах
|
| E che non li tenesse tutti per sé, come me
| И что он не держал их всех в себе, как я
|
| Vorrei vedervi magari sposati
| Я хотел бы увидеть тебя, может быть, замужем
|
| E che lui stesse sempre con te
| И чтобы он всегда был с тобой
|
| Che non ti facesse incazzare mai
| Что он никогда не злил тебя
|
| Che non dimentichi i compleanni
| Не забывайте дни рождения
|
| Che sia simpatico ai tuoi genitori
| что он нравится твоим родителям
|
| E che li faccia diventare nonni
| И сделать их бабушками и дедушками
|
| Ma quando un giorno sarai lontana
| Но когда однажды ты будешь далеко
|
| E vedrai il cielo quando si colora
| И ты увидишь небо, когда оно будет цветным
|
| Pensami almeno per un momento
| Подумай обо мне хотя бы на мгновение
|
| Pensami almeno per mezz’ora
| Подумайте хотя бы полчаса
|
| Vorrei sapere come ti va, eh?
| Я хочу знать, как дела, а?
|
| Ora che non stiamo più insieme
| Теперь, когда мы больше не вместе
|
| Che mi hanno detto che hai sofferto un po'
| Кто сказал мне, что ты немного страдал
|
| Che però ora stai bene
| Но теперь ты в порядке
|
| Certo, all’inizio tutto era pazzesco
| Конечно, поначалу все было сумасшествием
|
| Non smettevamo mai di stare a letto
| Мы никогда не переставали оставаться в постели
|
| Di combinarne di porcherie
| Чтобы объединить грязь
|
| E guarda ora, chi l’avrebbe detto
| А теперь посмотри, кто бы мог подумать
|
| Esco di casa alle tre di notte
| Я выхожу из дома в три часа ночи
|
| Con quattro amici ce ne andiamo a caccia
| С четырьмя друзьями мы идем на охоту
|
| Per rimediare un amore facile
| Чтобы компенсировать легкую любовь
|
| Che il giorno dopo non ricordo la faccia
| Что на следующий день я не помню лица
|
| Ma quando un giorno sarai lontana
| Но когда однажды ты будешь далеко
|
| E vedrai il cielo quando si colora
| И ты увидишь небо, когда оно будет цветным
|
| Pensami almeno per un momento
| Подумай обо мне хотя бы на мгновение
|
| Pensami almeno per mezz’ora
| Подумайте хотя бы полчаса
|
| E quando son qui
| И когда я здесь
|
| Dentro il mio letto vuoto
| В моей пустой постели
|
| Vorrei dormire e non è facile
| Я хотел бы спать, и это нелегко
|
| Quando non sai
| Когда ты не знаешь
|
| Se sia possibile
| Если это возможно
|
| Innamorarsi e non lasciarsi mai
| Влюбись и никогда не уходи
|
| Poi quando un giorno sarai lontana
| Тогда, когда однажды ты будешь далеко
|
| E vedrai il cielo quando si colora
| И ты увидишь небо, когда оно будет цветным
|
| Pensami per un momento
| Подумайте об этом на мгновение
|
| Pensami almeno per mezz’ora
| Подумайте хотя бы полчаса
|
| Ma quando un giorno sarai lontana
| Но когда однажды ты будешь далеко
|
| E vedrai il cielo quando si colora
| И ты увидишь небо, когда оно будет цветным
|
| Pensami almeno per un momento
| Подумай обо мне хотя бы на мгновение
|
| Pensami almeno per mezz’ora | Подумайте хотя бы полчаса |