Перевод текста песни Puttane E Spose - Jovanotti

Puttane E Spose - Jovanotti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puttane E Spose , исполнителя -Jovanotti
В жанре:Поп
Дата выпуска:04.04.1992
Язык песни:Итальянский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Puttane E Spose (оригинал)Puttane E Spose (перевод)
(Non sei andata via, non sei andata via (Ты не ушел, ты не ушел
Non è colpa mia, è che non va via) Я не виноват, просто не проходит)
Ragazze, voi mi fate impazzire Девочки, вы сводите меня с ума
E con questo rap io ve lo voglio dire И этим рэпом я хочу тебе сказать
E non lo faccio così tanto per fare il ruffiano И я не так много делаю, чтобы быть сутенером
Ma parlo nel microfono con il cuore in mano Но я говорю в микрофон с сердцем в руке
E specialmente adesso che ho raggiunto un età И особенно теперь, когда я достиг возраста
(Dai cuori no, non si va più via) (От сердца нет, ты никогда не уходишь)
Che mi permette di apprezzare con semplicità Что позволяет мне ценить с простотой
La bellezza e le caratteristiche diverse Красота и разные характеристики
Delle donne ritrovate, delle donne perse Женщины найдены, женщины потеряны
(Sono scatole perfette) (Это идеальные коробки)
Tra il pensiero di piacere e quello di innamorarsi Между мыслью об удовольствии и мыслью о любви
(In cui ritrovi sempre tutto) (Где вы всегда найдете все)
Tra la voglia di una fuga e quella di sposarsi Между желанием сбежать и выйти замуж
Di far l’amore con tutti quelli che ti pare Заниматься любовью с кем угодно
O di sceglierti un uomo e di portarlo all’altare Или выбрать себе мужчину и вести его к алтарю
(Dalla mente, dalla mente mia) (На мой взгляд, на мой взгляд)
E di fronte a questo dubbio, a questo combattimento И перед лицом этого сомнения, этой борьбы
I vostri occhi mi riempiono di sentimento Твои глаза наполняют меня чувством
Quando io vi vedo sole, in mezzo a tanta gente Когда я вижу тебя одну среди стольких людей
Nel rumore di una musica che non vale niente В шуме музыки, которая ничего не стоит
Se non fosse accompagnata dai tuoi movimenti Если бы это не сопровождалось вашими движениями
Che ci accendono la carica, volenti o nolenti Кто поджигает заряд, нравится это или нет
E noi che grazie a quel serpente И мы, благодаря этой змее
Vi giriamo intorno Мы обходим его
A cercare nella notte un attimo di giorno Искать момент дня в ночи
(Ai cuori no, non si va più via) (В сердцах нет, ты никогда не уходишь)
Per parlare con gli amici di parole condite Говорить с друзьями о ароматизированных словах
Da concetti, da espressioni… eh, colorite Из понятий, из выражений… эх, красочные
(E non c'è niente da capire) (И нечего понимать)
Tra l’amore e il sesso, il corpo e la mente Между любовью и сексом, телом и разумом
(Non c'è niente da spiegare) (Нечего объяснять)
Per concludere che in fondo in fondo è divertente Чтобы сделать вывод, что в основном это весело
(Perché l’amore non ha parole) (Потому что у любви нет слов)
Il continuo dondolare di tutte le cose Постоянное качание всех вещей
(E poi ti toglie anche la voce) (А потом он забирает и твой голос)
Questa falsa divisione tra puttane e spose Это ложное разделение между шлюхами и невестами
(Ah… ma le storie d’amore (Ах... но любовные истории
No, non finiscono mai) Нет, они никогда не заканчиваются)
Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai Они никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются
(Ah… ma le storie d’amore) (Ах... но любовные истории)
Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai Они никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются
(No, non finiscono mai) (Нет, они никогда не заканчиваются)
Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai Они никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются
Ragazze, voi mi fate impazzire Девочки, вы сводите меня с ума
A partire dalla mamma fino ad arrivare Начиная с матери, чтобы добраться туда
Al concetto, quello mistico, della Madonna К мистической концепции Мадонны
Figlia, madre, moglie, fidanzata, sorella e nonna Дочь, мать, жена, подруга, сестра и бабушка
Sempre dentro un di questa categorie Всегда в одной из этих категорий
Che fa cadere la mia mente le ragazze mie Это заставляет меня забыть о моих девочках
(Finisce si, finisce e si va via) (Кончается, кончается и уходит)
E io con questo lungo rap, io vi racconto tutto И этим длинным рэпом я тебе все расскажу
Anche se in certi momenti può sembrarvi brutto Хотя в определенные моменты это может показаться вам некрасивым
Ma io ascolto tanta musica, mattina e sera Но я слушаю много музыки утром и вечером
(Amore forse solo una bugia) (Любовь может быть просто ложью)
La stagione che amo di più… la primavera Сезон, который я люблю больше всего… весна
Quando sbocciano sugli alberi, i germogli dei fiori Когда они расцветают на деревьях, цветы бутоны
E la gente ricomincia a stare un po' più fuori И люди начинают оставаться немного больше снаружи
(La bugia più grande) (Самая большая ложь)
E le ragazze di città prendono il motorino И городские девушки берут мопед
(La più vera che ci sia) (Самое верное)
E si siedono proprio sul bordo del sellino И они сидят прямо на краю сиденья
E coi capelli sciolti gridano И с распущенными волосами они кричат
Con aria sicura С безопасным воздухом
(Amore mio (Моя любовь
Che non ho amato mai) То, что я никогда не любил)
E guardandole, la vita sembra meno dura И глядя на них, жизнь кажется менее тяжелой
E quel sole che le illumina e le fa più belle И это солнце, которое освещает их и делает их красивее
In quel giorno sarei il re di tutte le altre stelle В тот день я был бы королем всех других звезд
E il pensiero vola e va a posarsi sul davanzale И мысль летит и оседает на подоконнике
(Non smetterò (я не остановлюсь
Di amarti mai) Любить тебя когда-нибудь)
Di una casa, sul confine tra il bene e il male Из дома, на границе между добром и злом
Tra l’amore, il sesso, il corpo e la mente Между любовью, сексом, телом и разумом
Per concludere che in fondo in fondo è divertente Чтобы сделать вывод, что в основном это весело
(Non smetterò di perderti) (Я не перестану терять тебя)
Il continuo dondolare di tutte le cose Постоянное качание всех вещей
(Di difenderti da me) (Чтобы защитить себя от меня)
Questa falsa divisione tra puttane e spose Это ложное разделение между шлюхами и невестами
(Ah… le storie d’amore) (Ах... любовные истории)
Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai Они никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются
(No, non finiscono mai) (Нет, они никогда не заканчиваются)
Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai Они никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются
(Ah… ma le storie d’amore (Ах... но любовные истории
No, non finiscono mai) Нет, они никогда не заканчиваются)
Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai maiОни никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: