| Nella sera che schiarisce mentre il cielo si scurisce
| Вечером проясняется, небо темнеет
|
| Nei rumori della strada quando il sabato si esce
| В шуме улицы, когда выходишь по субботам
|
| Dentro l’eco tra i palazzi vuoti, nelle strade con le buche
| Внутри эхо среди пустых домов, на улицах с дырами
|
| Coi soldati lungo il fiume belle porte senza case
| С солдатами вдоль реки красивые двери без домиков
|
| Ho sentito il tuo respiro dentro al mio
| Я чувствовал твое дыхание внутри себя
|
| E sono stato felice e non avevo paura di niente
| И я был счастлив и ничего не боялся
|
| Alla corte del re sole fucilato di aggettivi
| При дворе короля-солнца стреляли прилагательными
|
| Con la testa nella ghigliottina dalla parte dei cattivi
| С головой на гильотине на стороне плохих парней
|
| Senza credito e allo sbando soldi in nero e contrabbando
| Без кредита и в беспорядке, черные деньги и контрабанда
|
| Nei deserti di altre vite mai vissute, mai capite
| В пустынях других жизней никогда не жил, никогда не понимал
|
| Ho sentito il tuo respiro dentro al mio
| Я чувствовал твое дыхание внутри себя
|
| E sono stato felice e non avevo paura di niente
| И я был счастлив и ничего не боялся
|
| Perché le cose passano e l’amore invece resta
| Потому что все проходит, а любовь остается
|
| E mi piace quel momento alla fine di una festa
| И я люблю этот момент в конце вечеринки
|
| Quando tutti se ne vanno e la music si abbassa
| Когда все уходят и музыка стихает
|
| E per terra vetri rotti e carta straccia
| А на земле битое стекло и макулатура
|
| E si resta parlare mentre fuori esce il sole
| И мы продолжаем говорить, пока выходит солнце
|
| E tu mi vieni in mente e non ho più paura di niente
| И ты приходишь мне на ум, и я больше ничего не боюсь
|
| E non ho più paura di niente
| И я больше ничего не боюсь
|
| A scambiare due parole con il mio torturatore
| Перекинуться парой слов с моим мучителем
|
| Con un sigaro cubano poco prima di morire
| С кубинской сигарой незадолго до смерти
|
| Ho sentito il tuo sangue dentro al mio
| Я чувствовал твою кровь внутри себя
|
| E sono stato felice e non avevo paura di niente
| И я был счастлив и ничего не боялся
|
| Perché le cose passano e l’amore invece resta
| Потому что все проходит, а любовь остается
|
| E mi piace quel momento alla fine di una festa
| И я люблю этот момент в конце вечеринки
|
| Quando tutti se ne vanno e la music si abbassa
| Когда все уходят и музыка стихает
|
| E per terra vetri rotti e carta straccia
| А на земле битое стекло и макулатура
|
| E mi guardi un po' intorno mentre fuori esce il giorno
| И посмотри вокруг меня на некоторое время, когда наступит день
|
| E tu mi vieni in mente e non ho più paura di niente
| И ты приходишь мне на ум, и я больше ничего не боюсь
|
| E non ho più paura di niente
| И я больше ничего не боюсь
|
| E non ho più paura di niente
| И я больше ничего не боюсь
|
| Paura di niente
| Страх ни перед чем
|
| E mi guardo un po' intorno mentre fuori esce il giorno
| И я оглядываюсь на некоторое время, когда наступает день
|
| E tu mi vieni in mente e non ho più paura di niente | И ты приходишь мне на ум, и я больше ничего не боюсь |