| Tu mi hai guardato con l’occhio di chi vuole
| Ты смотрел на меня глазами того, кто хочет
|
| Io non mi feci pregare di più
| Я не просил большего
|
| Sentii un calore battermi nel petto
| Я почувствовал жар, стучащий в моей груди
|
| Dissi «stavolta non riparto più!»
| Я сказал: «На этот раз я больше не уйду!»
|
| Poi ti mostrai le foto dei miei viaggi
| Затем я показал вам фотографии из моих путешествий
|
| Ti raccontai di un popolo lontano
| Я говорил тебе о далеких людях
|
| Tu mi hai mostrato il bianco dei tuoi seni
| Ты показал мне белизну своей груди
|
| Mi hai detto «passami l’asciugamano!»
| Ты сказал мне: "Дай мне полотенце!"
|
| Nella tua casa I RESTI DI una vita
| В вашем доме ОСТАТКИ жизни
|
| Passata a smettere e ricominciare
| Перешел на выход и начало заново
|
| Nei tuoi cassetti un paio di segreti
| Пара секретов в ваших ящиках
|
| Pronti per quando me li vorrai dire
| Готов к тому, когда вы хотите сказать мне
|
| I giorni pesano se sono vuoti
| Дни весят, когда они пусты
|
| Quei giorni invece volavano leggeri
| Те дни, с другой стороны, летели налегке
|
| Le nostre ombre divennero una
| Наши тени стали одним
|
| Sopra l’asfalto e sopra tutti i muri
| Над асфальтом и над всеми стенами
|
| Io sono una valigia
| я чемодан
|
| E giro di stazione in stazione
| И тур от станции к станции
|
| In molti mi trasportano
| Многие несут меня
|
| Ma in pochi hanno la combinazione
| Но немногие имеют комбинацию
|
| Ma chi l’avrebbe detto che la vita
| Но кто бы мог подумать, что жизнь
|
| Mi sorprendeva come hai fatto TU
| Я был удивлен, как ВЫ сделали
|
| Tu m’hai aperto come una ferita
| Ты открыл меня, как рану
|
| Sto sanguinando ma non ti lascio più
| Я истекаю кровью, но я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Poi ti portai sul ciglio dell’oceano
| Затем я отвел тебя на край океана
|
| Ti ho detto «Promettimi che mi amerai»
| Я сказал тебе: «Пообещай мне, что полюбишь меня»
|
| Tu mi hai risposto che anche le ragazze
| Вы ответили, что девушки тоже
|
| Fanno promesse da marinai
| Они дают морякам обещания
|
| Ti ho detto «Credi di avermi deluso
| Я сказал вам: «Вы думаете, что разочаровали меня
|
| Ma ti darò ancora più passione
| Но я дам тебе еще больше страсти
|
| Il cuore, il letto, il mondo, l’universo
| Сердце, кровать, мир, вселенная
|
| Sospesi in una bolla di sapone»
| Подвешенный в мыльном пузыре»
|
| Tu mi hai insegnato ad amare la mattina
| Ты научил меня любить по утрам
|
| Il pane caldo e la malinconia
| Теплый хлеб и меланхолия
|
| I piedi gelidi sotto al lenzuolo
| Ноги холодные под простыней
|
| E che il successo non fa compagnia
| И этот успех не держит компанию
|
| Non vi dirò come finisce la storia
| Я не собираюсь рассказывать вам, чем закончилась история
|
| Anche perchè non è finita mai
| Кроме того, потому что это никогда не заканчивалось
|
| Se scorre un fiume dentro ad ogni cuore
| Если река течет внутри каждого сердца
|
| Arriveremo al mare prima o poi
| Мы прибудем к морю рано или поздно
|
| Io sono una valigia
| я чемодан
|
| E giro di stazione in stazione
| И тур от станции к станции
|
| In molti mi trasportano
| Многие несут меня
|
| Ma solo tu hai la combinazione
| Но только у вас есть комбинация
|
| Ma chi l’avrebbe detto che la vita
| Но кто бы мог подумать, что жизнь
|
| Ci travolgeva come hai fatto TU
| Это ошеломило нас, как и ВЫ
|
| Tu m’hai aperto come una ferita
| Ты открыл меня, как рану
|
| Sto sanguinando ma non ti lascio più
| Я истекаю кровью, но я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| No, io non ti lascio più
| Нет, я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io sono una valigia
| я чемодан
|
| E giro di stazione in stazione
| И тур от станции к станции
|
| In molti mi trasportano
| Многие несут меня
|
| Ma solo tu hai la combinazione
| Но только у вас есть комбинация
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io sono una valigia
| я чемодан
|
| E giro di stazione in stazione
| И тур от станции к станции
|
| In molti mi trasportano
| Многие несут меня
|
| Ma solo tu, solo tu, solo tu
| Но только ты, только ты, только ты
|
| Solo tu
| Только ты
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Io non ti lascio più
| я больше не оставлю тебя
|
| Lalala… | Лалала... |