| È una notte come tutte le altre notti | Эта ночь такая же, как и всякая иная, |
| È una notte con qualcosa di speciale | Но, всё же, эта ночь какая-то особенная. |
| Una musica mi chiama verso sé | Музыка зовёт меня к себе, |
| Come acqua verso il mare | Словно море к себе зовёт воду. |
| Vedo un turbinio di gente colorata | Я наблюдаю водоворот пёстрых людей, |
| Che si affolla intorno a un ritmo elementare | Что толкают друг друга в примитивнейшем ритме. |
| Attraversano la terra desolata | Они пересекают эту пустынную землю |
| Per raggiungere qualcosa di migliore | В поисках лучшей доли, |
| Un po' oltre le miserie dei potenti | Вне нищеты и власть имущих, |
| E le fredde verità della ragione | Вне холодного разума, |
| Un po' oltre le abitudini correnti | Вне поступков, вошедших в привычку, |
| E la solita battaglia di opinione | И вне обыденной борьбы двух разных мнений. |
| | |
| Vedo gli occhi di una donna che mi ama | Я вижу глаза женщины, которая меня любит, |
| E non sento più bisogno di soffrire | И понимаю, что больше не чувствую страданий. |
| Ogni cosa è illuminata | Каждая вещь вокруг сияет, |
| Ogni cosa è nel suo raggio in divenire | И всё лучится. |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний... |
| | |
| È una notte come tutte le altre notti | Эта ночь такая же, как и всякая иная, |
| È una notte che profuma di avventura | Но именно она окутана ароматом приключений. |
| Ho due chiavi per la stessa porta | У меня есть два ключа к одной и той же двери, |
| Per aprire al coraggio e alla paura | За которой прячутся мужество и страх... |
| Vedo un turbinio di gente colorata | Я наблюдаю водоворот пёстрых людей, |
| Che si affolla intorno a un ritmo elementare | Что толкают друг друга в примитивнейшем ритме. |
| Attraversano la terra desolata | Они пересекают эту пустынную землю |
| Per raggiungere qualcosa di migliore | В поисках лучшей доли... |
| | |
| Vedo gli occhi di una donna che mi ama | Я вижу глаза женщины, которая меня любит, |
| E non sento più bisogno di soffrire | И понимаю, что больше не чувствую страданий. |
| Ogni cosa è illuminata | Каждая вещь вокруг сияет, |
| Ogni cosa è nel suo raggio in divenire | И всё лучится. |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono è la notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний... |
| | |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний, |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний, |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний... |
| | |
| Vedo Cristoforo Colombo il marinaio | Я вижу моряка — Христофора Колумба, |
| È arrivato il mio momento per partire | И вот наступает пора мне уезжать. |
| Cosa pensa il trapezista mentre vola | О чём думает воздушный гимнаст в полёте? |
| Non ci pensa mica a come va a finire | Ведь явно не о том, чем все его полёты могут закончиться... |
| Vedo i barbari che sfondano il confine | Я вижу варваров, что прорываются через границу, |
| E mi guardano dal vetro dello specchio | И смотрят на меня из зеркального стекла. |
| E qualcuno che medita la fine | А кто-то в этот момент думает о конце всего сущего, |
| Tutto il cielo si riflette nel mio occhio | А в моих глазах отражается лишь небо. |
| Le montagne che dividono i destini | Горы, что разделяют судьбы, |
| Si frantumano diventano di sabbia | Становятся в итоге лишь горстками песка, |
| Al passaggio di un momento di splendore | И в этот сиятельное мгновение |
| E spalanca la porta della gabbia | Распахиваются двери всех клеток... |
| | |
| Vedo gli occhi di una donna CHE IO AMO E | Я вижу глаза женщины, которую ЛЮБЛЮ, |
| non sento più il bisogno di soffrire | И понимаю, что больше не чувствую страданий. |
| Ogni cosa è illuminata | Каждая вещь вокруг сияет, |
| E non sento più bisogno di soffrire | И понимаю, что больше не чувствую страданий, |
| E non sento più bisogno di soffrire | И понимаю, что больше не чувствую страданий, |
| E non sento più bisogno di soffrire | И понимаю, что больше не чувствую страданий. |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний, |
| Vedo stelle che cadono è la notte dei desideri | Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний... |
| | |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний, |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний, |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний, |
| è la notte dei desideri | Это ночь желаний... |