| Mi hanno detto sei un ingenuo
| Мне сказали, что ты наивен
|
| Gli ho creduto per un po'
| Я поверил ему некоторое время
|
| Le ragioni erano valide
| Причины были уважительные
|
| Ma il sentimento no
| Но чувство не
|
| Sono nato in una terra
| Я родился в стране
|
| Che mi ha dato quello che ho
| Это дало мне то, что у меня есть
|
| E so che perderò ogni cosa
| И я знаю, что потеряю все
|
| Che io non difenderò
| Который я не буду защищать
|
| Ho ascoltato troppe volte quella stessa liturgia
| Я слишком много раз слушал ту же литургию
|
| E la verità è più bella mascherata da bugia
| И правда красивее, замаскированная под ложь
|
| Certe volte la distanza
| Иногда расстояние
|
| Fa vedere meglio la realtà
| Он лучше показывает реальность
|
| Non si vive mai due volte
| Вы никогда не живете дважды
|
| Non si muore mai a metà
| Вы никогда не умираете на полпути
|
| Non ho un nome
| у меня нет имени
|
| Non ho un posto
| у меня нет места
|
| Non mi abituo ad andar via
| я не привыкла уходить
|
| Tengo dentro e porto appiccicato addosso
| Я держусь внутри, и одежда застряла на мне.
|
| Quell’istante di magia
| Это мгновение волшебства
|
| Quando siamo come ora
| Когда мы такие, как сейчас
|
| Insieme
| Вместе
|
| Quando siamo io e te
| Когда это ты и я
|
| Insieme
| Вместе
|
| Oh oh
| ой ой
|
| In un attimo che dura
| В момент, который длится
|
| Per sempre
| Навсегда
|
| Insieme
| Вместе
|
| Insieme
| Вместе
|
| Ci incontriamo come barche
| Мы встречаемся, как лодки
|
| Che poi sfiorano poi via
| Которые потом отмахиваются
|
| Un saluto da lontano
| Привет издалека
|
| Poi un eterna nostalgia
| Потом вечная ностальгия
|
| Non è vero che si cambia
| Неправда, что мы меняемся
|
| Si peggiora casomai
| Становится хуже, если что
|
| Si induriscono le arterie
| Артерии становятся твердыми
|
| E si sciolgono i ghiacciai
| И ледники тают
|
| Non ho un nome
| у меня нет имени
|
| Non ho un posto
| у меня нет места
|
| Non mi abituo ad andar via
| я не привыкла уходить
|
| Tengo dentro e porto appiccicato addosso
| Я держусь внутри, и одежда застряла на мне.
|
| Quell’istante di magia
| Это мгновение волшебства
|
| Quando siamo come ora
| Когда мы такие, как сейчас
|
| Insieme
| Вместе
|
| Quando siamo io e te
| Когда это ты и я
|
| Insieme
| Вместе
|
| In un attimo che dura
| В момент, который длится
|
| Per sempre
| Навсегда
|
| Insieme
| Вместе
|
| Insieme
| Вместе
|
| Oh oh
| ой ой
|
| L’istinto di sopravvivenza
| Инстинкт выживания
|
| È la seconda legge della natura
| Это второй закон природы
|
| La prima legge è che io e te
| Первый закон состоит в том, что ты и я
|
| Siamo una cosa sola
| Мы едины
|
| Siamo una cosa sola
| Мы едины
|
| Siamo una cosa sola
| Мы едины
|
| E non aver paura
| И не бойся
|
| Non ho un nome
| у меня нет имени
|
| Non ho un posto
| у меня нет места
|
| Non mi abituo ad andar via
| я не привыкла уходить
|
| Tengo dentro e porto appiccicato addosso
| Я держусь внутри, и одежда застряла на мне.
|
| Quell’istante di magia
| Это мгновение волшебства
|
| Quando siamo come ora
| Когда мы такие, как сейчас
|
| Insieme
| Вместе
|
| Quando siamo io e te
| Когда это ты и я
|
| Insieme
| Вместе
|
| Oh oh
| ой ой
|
| In un attimo che dura
| В момент, который длится
|
| Per sempre
| Навсегда
|
| Insieme
| Вместе
|
| Insieme
| Вместе
|
| Insieme
| Вместе
|
| Oh oh oh | Ох ох ох |