| La notte è più bella, si vive meglio
| Ночь краше, ты живешь лучше
|
| Per chi fino alle 5 non conosce sbadiglio
| Для тех, кто не умеет зевать до 5 часов
|
| E la città riprende fiato e sembra che dorma
| И город отдышался и будто заснул
|
| E il buio la trasforma e le cambia forma
| И тьма преображает его и меняет форму
|
| E tutto è più tranquillo tutto è vicino
| И все тише, все рядом
|
| E non esiste traffico e non c'è casino
| И трафика нет и казино нет
|
| Almeno quello brutto, quello che stressa
| По крайней мере, уродливый, тот, который подчеркивает
|
| La gente della notte sempre la stessa
| Люди ночи всегда одинаковы
|
| Ci si conosce tutti come in un paese
| Мы все друг друга знаем как в стране
|
| Sempre le stesse facce mese dopo mese
| Всегда одни и те же лица месяц за месяцем
|
| E il giorno cambia leggi e cambia governi
| И день меняет законы и правительства
|
| E passano le estati e passano gli inverni
| И лето проходит, и зима проходит
|
| La gente della notte sopravvive sempre
| Люди ночи всегда выживают
|
| Nascosta nei locali confusa tra le ombre
| Скрытые в помещениях, сбитые с толку в тени
|
| La gente della notte fa lavori strani
| Люди ночи делают случайную работу
|
| Certi nascono oggi e finiscono domani
| Некоторые рождаются сегодня и заканчиваются завтра
|
| Baristi, spacciatori, puttane e giornalai
| Бармены, торговцы наркотиками, шлюхи и газетные киоски
|
| Poliziotti, travestiti gente in cerca di guai
| Полицейские, замаскированные люди ищут неприятности
|
| Padroni di locali, spogliarelliste, camionisti
| Владельцы клубов, стриптизерши, дальнобойщики
|
| Metronotte, ladri e giornalisti
| Ночной сторож, воры и журналисты
|
| Fornai e pasticceri, fotomodelle
| Пекари и кондитеры, фотомодели
|
| Di notte le ragazze sembrano tutte belle
| Ночью все девушки прекрасны
|
| E a volte becchi una, in discoteca
| И иногда вы получаете один в клубе
|
| La rivedi la mattina e ti sembra una strega
| Ты снова видишь ее утром, и она кажется тебе ведьмой.
|
| La notte fa il suo gioco e serve anche a quello
| Ночь играет в свою игру и тоже используется для этого
|
| A far sembrare tutto, tutto un po' più bello
| Чтобы все казалось немного красивее
|
| Parlare in una macchina davanti a un portone
| Разговор в машине перед дверью
|
| Ed alle quattro e mezzo fare colazione
| А в половине пятого позавтракать
|
| Con i cornetti caldi e il caffelatte
| С горячими круассанами и латте
|
| E quando sorge il sole dire buonanotte
| И когда взойдет солнце, скажи спокойной ночи
|
| E leggere il giornale prima di tutti
| И читать газету в первую очередь
|
| Sapere in anteprima tutti i fatti belli e brutti
| Знайте предварительный просмотр всех хороших и плохих фактов
|
| Di notte le parole scorrono più lente
| Ночью слова текут медленнее
|
| Però è molto più facile parlare con la gente
| Но гораздо легче общаться с людьми
|
| Conoscere le storie, ognuna originale
| Знай истории, каждый оригинал
|
| Sapere che nel mondo nessuno è normale
| Зная, что никто в мире не является нормальным
|
| Ognuno avrà qualcosa che ti potrà insegnare
| У каждого будет что-то, чему они могут вас научить
|
| Gente molto diversa di ogni colore
| Очень разные люди каждого цвета
|
| A me piace la notte gli voglio bene
| мне нравится ночь я люблю его
|
| Che vedo tante albe e pochissime mattine
| Я вижу много рассветов и очень мало утра
|
| La notte mi ha adottato e mi ha dato un lavoro
| В ту ночь, когда он усыновил меня и дал мне работу
|
| Che mi piace un sacco anzi io l’adoro
| Мне это очень нравится, я действительно люблю это
|
| Mi chiamo JOVANOTTI faccio il deejay
| Меня зовут ДЖОВАНОТТИ, я диджей
|
| Non vado mai a dormire prima delle sei | Я никогда не ложусь спать раньше шести |