| Ho una promessa di ali | У меня есть намёк на крылья, |
| scritta sulla mia schiena | Нарисованный на спине, |
| qualcosa di me un giorno volerà | Что-то во мне однажды взлетит, |
| sono la punta dell'iceberg | Я вершина айсберга, |
| l'anello di una catena | Звено цепи, |
| qualcosa di me nel vento resterà. | Часть меня останется в ветре. |
| Il meccanismo complesso delle ossa della mia mano | Сложный механизм костей моей руки |
| è precedente alla mia volontà | Срабатывает раньше моего желания, |
| gli atomi del mio cuore vengono da molto lontano | Атомы моего сердца прилетают издалека, |
| da molto prima della felicità | Ещё дальше, чем рождается радость. |
| colori dentro al mio occhio | Цвета в моих глазах |
| e suoni dentro al mio orecchio | И звуки в моих ушах - |
| brividi, reaggenti chimici | Дрожь, химические реакции, |
| tento di fare amicizia | Я пытаюсь подружиться |
| con quello dentro allo specchio | С тем, кто внутри зеркала, |
| che dice scusami perchè mi imiti | С тем, кто говорит: "Извини, почему ты за мной повторяешь?" |
| sono un'incrocio di linee | Я пересечение линии, |
| sono l'altare del caso | Я алтарь случая, |
| i miei pensieri si accendono con l'aria nel naso | Мои мысли начинаются с дыханием, |
| se la mia vita è una gabbia allora sono un'evaso | Если моя жизнь — клетка, то я беглец, |
| io credo a tutto mi chiamo mica Tommaso. | Я верю во всё, меня ведь не зовут Фома. |
| Trasformo zucchero in sogni e pesci in passi di danza | Я превращаю сахар в мечты, а рыбу — в шаги танца, |
| ed ho inventato il lavoro per poter fare vacanza | Я выдумал работу, чтобы был отпуск, |
| e mi innamoro di tutto e non mi stanco mai | Я во всё влюбляюсь, и никогда не устаю |
| di provocare amore di provocare guai. | Творить любовь, творить беду. |
| | |
| Gira il minestrone che sennò s'attacca | Перемешай суп, иначе он пригорит, |
| bagna questa pianta che sennò si secca | Полей цветок, иначе он засохнет, |
| apri la finestra fai entrare il vento | Открой окно и впусти ветер, |
| uh è tutto quanto in movimento! | Уу, теперь всё в движении! |
| uh è tutto quanto in movimento! | Уу, теперь всё в движении! |
| uh uh uh! | Уу уу уу! |
| | |
| Io scrivo con un computer che non so come funziona | Я пишу на компьютере, я не знаю, как он работает, |
| la tecnica la matematica | Техника, математика, |
| ma è il bisogno di uscire da questo corpo persona | Но необходимость выйти из этого человеческого тела |
| è precedente alla cybernetica | Предшествует кибернетике. |
| e posso unirmi a una donna e seminare il suo campo | И я могу встретить женщину и оплодотворить её землю, |
| ma non so fare la pioggia e non so fare il lampo | Но я не умею создавать дождь, не умею создавать молнию, |
| il mio destino proforma ed il mio corpo si forma nei secoli dei secoli | Моя судьба творится, моё тело формируется веками, |
| il ritmo di quattro quarti è quello più congeniale | Ритм четыре четверти самый созвучный, |
| perchè fa rima con il respiro del cuore | Потому что он рифмуется с дыханием сердца, |
| lo stretto di Gibilterra è la mia zona ideale perchè fa rima | Гибралтарский пролив — моя идеальная зона, потому что рифмуется |
| col mio bisogno di andare | С моим стремлением идти |
| verso il luogo sconosciuto. | в неизведанные края. |
| Fatto non fui | Я не был создан, |
| a viver come Bruto | Чтобы жить как Брут, |
| fatto non fui | Создан не был |
| il luogo sconosciuto | Неизведанный край, |
| fatto non fui | Я не был создан, |
| a viver come Bruto! | Чтобы жить как Брут! |
| | |
| Gira il minestrone che sennò s'attacca | Перемешай суп, иначе он пригорит, |
| bagna questa pianta che sennò si secca | Полей цветок, иначе он засохнет, |
| apri la finestra fai entrare il vento | Открой окно и впусти ветер, |
| uh è tutto quanto in movimento! | Уу, теперь всё в движении! |
| uh è tutto quanto in movimento! | Уу, теперь всё в движении! |
| uh uh uh! | Уу уу уу! |
| | |
| Sono il discjockey dei venti so fabbricare il sudore | Я диджей ветров, я умею производить пот, |
| ma non son buono a remixare l'amore | Но я не умелец делать ремиксы на любовь. |
| e sono un giglio dei campi sono ubbriaco di brina | Я ландыш полей, я опьянён инеем, |
| e in ogni notte vado a cercare la mattina | Каждую ночь я ищу утро, |
| con 20 segni io posso spiegare quello che provo | 20 знаками я могу показать, что чувствую, |
| ma non so chi è nato prima la gallina o l'uovo | Но я не знаю, что было раньше — яйцо или курица, |
| io sono un vecchio bambino compratemi un palloncino | Я взрослый ребёнок, купите мне шарик, |
| e un pò di dolce per fare lo stile nuovo | Немного сладостей, чтобы создать новый стиль, |
| il ritmo di quatro quarti è quello più congeniale | Ритм четыре четверти самый созвучный, |
| perchè fa rima con il respiro del cuore | Потому что он рифмуется с дыханием сердца, |
| lo stretto di gibilterra è la mia zona ideale | Гибралтарский пролив — моя идеальная зона, |
| perchè fa rima col mio bisogno di andare | потому что рифмуется с моим стремлением идти |
| verso il luogo sconosciuto. | в неизведанные края. |
| Fatto non fui | Я не был создан, |
| a viver come Bruto | Чтобы жить как Брут. |
| fatto non fui | Создан не был |
| il luogo sconosciuto | Неизведанный край, |
| fatto non fui | Я не был создан, |
| a viver come Bruto! | Чтобы жить как Брут! |
| | |
| Gira il minestrone che sennò s'attacca | Перемешай суп, иначе он пригорит, |
| bagna questa pianta che sennò si secca | Полей цветок, иначе он засохнет, |
| apri la finestra fai entrare il vento | Открой окно и впусти ветер, |
| uh è tutto quanto in movimento! | Уу, теперь всё в движении! |
| uh è tutto quanto in movimento! | Уу, теперь всё в движении! |
| uh uh uh! | Уу уу уу! |
| | |
| Todo el mundo en movimiento... | Весь мир в движении... |
| mi salsa, mi salsa baila... | Моя сальса, моя сальса танцует... |
| mi salsa, mi salsa buena... | Моя сальса, моя сальса хорошая... |
| | |