| Il confine, il confine, il confine, il confine
| Граница, граница, граница, граница
|
| Da un lato l’inizio, dall’altro la fine
| С одной стороны начало, с другой конец
|
| È un filo di ferro coperto di spine
| Это железная проволока, покрытая шипами
|
| È una striscia di sangue sulle cartine
| Это полоса крови на картах
|
| È un taglio cucito da mani imbrattate di terra
| Это разрез, сшитый руками, обмазанными землей.
|
| È una cicatrice che resta dopo una guerra
| Это шрам, который остался после войны
|
| È un filo di bava di un mostro a tre teste
| Это нить слюни трехголового монстра
|
| Non ferma l’amore, non ferma la peste
| Это не останавливает любовь, это не останавливает чуму
|
| C'è un opposto ai confini che ho attraversato
| Есть противоположность границам, которые я пересек
|
| Mostrando un documento sono decollato
| Показываю документ, который я снял
|
| E atterrato ho aspettato il bagaglio sul nastro
| И когда я приземлился, я ждал свой багаж на конвейерной ленте
|
| Sputato in un ingresso dipinto alabastro
| Плюнь в алебастровый вход
|
| E poi ho preso un taxi con il vetro rotto
| А потом я взял такси с разбитым стеклом
|
| La crepa disegnava ragnatele sul lunotto
| Трещина натянула паутину на заднее стекло
|
| Ci sono sognatori come me
| Есть мечтатели, как я
|
| Che ogni volta che passano un confine
| Что каждый раз, когда они пересекают границу
|
| Si chiedono, si chiedono perché
| Они задаются вопросом, они задаются вопросом, почему
|
| Se un giorno finirà, perché un giorno finirà
| Если однажды это закончится, потому что однажды это закончится
|
| Faremo festa, anzi, facciamola già
| Мы будем праздновать, действительно, давайте уже
|
| Facciamola ora, facciamola qua
| Давайте сделаем это сейчас, давайте сделаем это здесь
|
| Facciamo festa ora, facciamola già
| Давайте веселиться сейчас, давайте сделаем это уже
|
| Immaginando il tempo che verrà
| Представляя грядущее время
|
| Sulle rovine di un vecchio confine
| На руинах старой границы
|
| Sarà una jam fino alla fine
| Это будет джем до конца
|
| Lungo le notti, verso le mattine
| По ночам, к утрам
|
| Come dei matti, come dei gatti
| Как сумасшедшие, как кошки
|
| A piedi scalzi, false Adidas, è tutto così strano
| Босиком, поддельный Adidas, все это так странно
|
| È tutto vicinissimo, è tutto lontano
| Все очень близко, все далеко
|
| A distanza di una firma, di un prezzo, di una tempesta
| На расстоянии подпись, цена, буря
|
| Del un lampo di una TV che dentro un bar mi buca la testa
| О вспышке телевизора, которая в баре пронзает мою голову
|
| Le serie che raccontano i poveri e la ricchezza
| Сериал, рассказывающий бедным и богатым
|
| Che mostra la sua faccia attraente come un’ebbrezza
| Кто показывает свое привлекательное лицо, как пьяный
|
| L’odore di vita è forte, si mischia all’odore di morte
| Запах жизни силен, он смешивается с запахом смерти
|
| Prevale sulle parole e allunga le cose corte
| Преобладает над словами и растягивает короткие вещи
|
| Passa dai muri e butta giù le porte
| Пройдите сквозь стены и сломайте двери
|
| Passa dai muri e butta giù le porte
| Пройдите сквозь стены и сломайте двери
|
| Ci sono sognatori come me
| Есть мечтатели, как я
|
| Che ogni volta che passano un confine
| Что каждый раз, когда они пересекают границу
|
| Si chiedono, si chiedono perché
| Они задаются вопросом, они задаются вопросом, почему
|
| Se un giorno finirà, perché un giorno finirà
| Если однажды это закончится, потому что однажды это закончится
|
| Faremo festa, anzi, facciamola già
| Мы будем праздновать, действительно, давайте уже
|
| Facciamola ora, facciamola qua
| Давайте сделаем это сейчас, давайте сделаем это здесь
|
| Faremo festa, anzi, facciamola già
| Мы будем праздновать, действительно, давайте уже
|
| Facciamola ora, facciamola qua
| Давайте сделаем это сейчас, давайте сделаем это здесь
|
| Sulle rovine di un vecchio confine
| На руинах старой границы
|
| Sarà una jam fino alla fine
| Это будет джем до конца
|
| Lungo le notti, verso le mattine
| По ночам, к утрам
|
| Come dei matti, come dei gatti
| Как сумасшедшие, как кошки
|
| Come dei gatti al Colosseo
| Как кошки в Колизее
|
| Sulle rovine faremo un corteo
| На развалинах мы совершим шествие
|
| Come Duchessa, come Romeo
| Как герцогиня, как Ромео
|
| Miao, miao, miao, miao, miao, miao, miao
| Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу, мяу, мяу
|
| Come Bob Marley, come James Brown
| Как Боб Марли, как Джеймс Браун
|
| Come John Lennon, senti che sound
| Как Джон Леннон, ты слышишь этот звук
|
| Sister Rosetta Tharpe, Fiorello e la Carrà
| Сестра Розетта Тарп, Фиорелло и ла Карра
|
| Come Mercedes Sosa, Miriam Makeba, Roden
| Как Мерседес Соса, Мириам Макеба, Роден
|
| Luxemburg Adrian, Yanez e Galiano
| Люксембург Адриан, Янез и Гальяно
|
| Coltrane, Ester, Lakuti, Strummer, Ornella Muti
| Колтрейн, Эстер, Лакути, Страммер, Орнелла Мути
|
| Bud Spencer e Terence Hill, la bionda di Kill Bill
| Бад Спенсер и Теренс Хилл, блондинка из «Убить Билла»
|
| Pinocchio e Mano Negra, tutta la gente allegra
| Пиноккио и Мано Негра, все счастливые люди
|
| Come i Blues Brothers, tutti diversi
| Как братья Блюз, все разные
|
| Senza i confini, tutti un po' persi negli universi
| Без границ, все немного потеряно во вселенных
|
| Miao, miao, miao, miao, miao, miao, miao
| Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу, мяу, мяу
|
| Come dei gatti, come dei matti
| Как кошки, как сумасшедшие
|
| Miao, miao, miao, miao, miao, miao, miao
| Мяу, мяу, мяу, мяу, мяу, мяу, мяу
|
| Come dei matti, come dei gatti | Как сумасшедшие, как кошки |