| Might as well get used to you
| Мог бы также привыкнуть к тебе
|
| End it all like you said you’ll do
| Закончите все, как вы сказали, что сделаете
|
| Cause talk is cheap boy out on the street
| Потому что разговоры - это дешевый мальчик на улице
|
| Cause people know when there’s heat
| Потому что люди знают, когда жарко
|
| I’m torn and I’m tattered
| Я разорван, и я оборван
|
| Sick and tired living my life singing the same old song
| Больной и усталый, живущий своей жизнью, поющий ту же старую песню
|
| Oh I, I feel a little battered
| О, я чувствую себя немного разбитым
|
| Looks like I’m living my life running a one-man show
| Похоже, я живу своей жизнью, управляя моноспектаклем
|
| Oh, I, I don’t know where the feeling’s gone
| О, я, я не знаю, куда ушло чувство
|
| I’ll survive, I’ll stay alive, I’m gonna carry on
| Я выживу, я останусь в живых, я буду продолжать
|
| Tell me tell me, won’t you tell me
| Скажи мне, скажи мне, ты не скажешь мне
|
| Where’s my mister man
| Где мой господин мужчина
|
| Who will try to deny me now
| Кто попытается отказать мне сейчас
|
| Everything I plan to be
| Все, чем я планирую быть
|
| Riding the rodeo
| Верховая езда на родео
|
| Up and down we go, yeah
| Мы идем вверх и вниз, да
|
| Where we’ll end up
| Где мы закончим
|
| I just don’t know
| я просто не знаю
|
| Like a rodeo
| Как родео
|
| Down we go
| Мы идем вниз
|
| (Riding the rodeo
| (Катание на родео
|
| Up and down we go)
| Мы идем вверх и вниз)
|
| I got to walk away
| Я должен уйти
|
| I got to end this pain
| Я должен положить конец этой боли
|
| I’m gonna make it through
| Я собираюсь пройти через это
|
| See, I’m getting over you
| Видишь, я тебя теряю
|
| I’ll stay, stay alive
| Я останусь, останься в живых
|
| I’ll stay alive
| я останусь в живых
|
| Look at my face
| Посмотри на мое лицо
|
| (Riding a rodeo, so high, so fly)
| (Верхом на родео, так высоко, так лети)
|
| (I don’t know)
| (Я не знаю)
|
| I’m torn and I’m tattered | Я разорван, и я оборван |