| Lately, baby, I've been thinking | Малыш, последнее время я думала, |
| How good it was when you were here, | Как хорошо было, когда ты был здесь, |
| And it ain't the wine that I been drinking, | И это не из-за вина, которое я пила, |
| For once I feel my head is clear. | На этот раз я чувствую, что моя голова ясна. |
| | |
| But early this morning, when I opened up my eyes | Но сегодня рано утром, когда я открыла глаза, |
| That old lonesome feeling took me by surprise. | Прежнее чувство одиночества застало меня врасплох. |
| I guess you meant more to me than I realized. | Кажется, ты значил для меня больше, чем я думала. |
| The love we had stays on my mind, | Я не могу забыть любовь, которая была между нами, |
| The love we had stays on my mind... | Я не могу забыть любовь, которая была между нами... |
| | |
| And, boy, I've been remembering | Еще, мальчик мой, я вспоминала, |
| The good times that we used to share. | Как хорошо мы проводили вместе время. |
| My thoughts of you don't have an ending | Я думаю о тебе бесконечно, |
| And memories of you are everywhere. | И все вокруг мне напоминает о тебе. |
| | |
| But why should I tell you? It's not your concern. | Но зачем я тебе это рассказываю? Это тебя не касается. |
| You win some, you lose some... | Что-то находишь, что-то теряешь... |
| Well I've lost and I've learned, | Что ж, я потеряла и получила урок: |
| It's just that I'm so lonely | Я просто очень одинока, |
| With no place to turn, | И мне некуда деться, |
| And here at the end, I find... | И вот, в конце концов, я понимаю... |
| | |
| The love we had stays on my mind. | Я не могу забыть любовь, которая была между нами. |
| Boy, if you were nearer, | Мальчик мой, если бы ты был рядом, |
| If you had a mirror | Если бы у тебя было зеркало, |
| Maybe you could count my tears. | Может быть, ты смог сосчитать мои слезы. |
| | |
| And if you were nearer | И, если бы ты был рядом, |
| It would all be clearer. | Светлее стало бы вокруг. |
| How I wish that you were here, | Как бы я хотела, чтобы ты был здесь, |
| How I wish that you were here, | Как бы я хотела, чтобы ты был здесь, |
| How I wish, how I wish, | Как бы я хотела, как бы хотела, |
| How I wish that you were here. | Как бы я хотела, чтобы ты был здесь. |
| | |
| And maybe, boy, I was tired, | Мальчик мой, может быть, я устала |
| So I laid down to dream for a little while, | И прилегла немного вздремнуть, |
| But lately I've been so uninspired | Но потом я лишилась вдохновения, |
| Without the comfort of your smile. | Не увидев твоей улыбки, с которой так уютно. |
| | |
| But I'm not complaining, | Но я не жалуюсь, |
| ‘Cuz that's how it goes. | Потому что так бывает. |
| There's always some heartache | Я думаю, в этом мире |
| In this world I suppose. | Всегда есть место душевной боли. |
| But you can't imagine, | Но ты не можешь себе представить, |
| But nobody knows... | Но никто не знает... |
| | |
| The love we had stays on my mind, | Я не могу забыть любовь, которая была между нами, |
| The love we had stays on my mind, | Я не могу забыть любовь, которая была между нами, |
| The love we had stays on my mind... | Я не могу забыть любовь, которая была между нами... |