| What am I talking about?
| О чем я говорю?
|
| Got too much to say, got too much to shout
| Слишком много, чтобы сказать, слишком много, чтобы кричать
|
| Should I write it in capital letters?
| Должен ли я писать это заглавными буквами?
|
| You can figure it out
| Вы можете понять это
|
| Why make a noise when you’re deaf to my words?
| Зачем шуметь, если ты глух к моим словам?
|
| You think it’s a ploy and I’m testin' your nerve
| Вы думаете, что это уловка, и я испытываю ваши нервы
|
| How can I show you the truth
| Как я могу показать вам правду
|
| When you’re turned away when I’m bruised?
| Когда ты отворачиваешься, когда я в синяках?
|
| Someone cut the line of communication
| Кто-то оборвал линию связи
|
| Someone cut the line
| Кто-то перерезал линию
|
| Someone cut the line where the explanation
| Кто-то вырезал строку, где объяснение
|
| I can’t get in, I can’t get out
| Я не могу войти, я не могу выйти
|
| I can’t get over how you’re shuttin' me out
| Я не могу понять, как ты меня закрываешь
|
| Shuttin' me out, shuttin' me out
| Заткни меня, заткни меня
|
| If I’m to blame then help me understand
| Если я виноват, то помоги мне понять
|
| You can’t complain when you’re shuttin' me out
| Вы не можете жаловаться, когда вы меня закрываете
|
| Shuttin' me out, shuttin' me out
| Заткни меня, заткни меня
|
| This is serious to say, a serious saying
| Это серьезно сказать, серьезное высказывание
|
| whenever
| всякий раз, когда
|
| You take a sentiment and pop it in the bank
| Вы берете чувство и кладете его в банк
|
| And start jammin'
| И начните джемовать
|
| You’re subliminal to know, and all the things you don’t
| Вы подсознательны, чтобы знать, и все, что вы не знаете
|
| Your intelligence is oblivious to so much, so much
| Ваш интеллект не замечает так много, так много
|
| You go so tight that
| Ты так напрягаешься, что
|
| I can’t get in, I can’t get out
| Я не могу войти, я не могу выйти
|
| I can’t get over how you’re shuttin' me out
| Я не могу понять, как ты меня закрываешь
|
| Shuttin' me out, shuttin' me out
| Заткни меня, заткни меня
|
| If I’m to blame then help me understand
| Если я виноват, то помоги мне понять
|
| You can’t complain when you’re shuttin' me out
| Вы не можете жаловаться, когда вы меня закрываете
|
| Shuttin' me out, shuttin' me out
| Заткни меня, заткни меня
|
| How do you propose that we go forward
| Как вы предлагаете нам двигаться дальше?
|
| Backward, left or right
| Назад, влево или вправо
|
| Or know how to continue on this path at all?
| Или знаете, как вообще продолжать идти по этому пути?
|
| Why can’t you see I’m in love with you?
| Почему ты не видишь, что я влюблен в тебя?
|
| Can you step out of your cubbyhole
| Можете ли вы выйти из закутка
|
| Know me tight, speak your mind
| Знай меня поближе, говори, что думаешь
|
| As we roll on through life it’ll be alright
| Когда мы катимся по жизни, все будет хорошо
|
| If you’re by my side
| Если ты рядом со мной
|
| Let go and try, let me in
| Отпусти и попробуй, впусти меня
|
| So I can sit by your side for the rest of our lives
| Так что я могу сидеть рядом с тобой до конца наших жизней.
|
| Cut that rope and line and tie
| Отрежьте эту веревку, линию и завяжите
|
| Tie it up tight
| Завяжи это крепко
|
| Someone cut the line, someone cut the line
| Кто-то перерезал линию, кто-то перерезал линию
|
| Someone went and cut our line
| Кто-то пошел и перерезал нашу линию
|
| We gotta mend it
| Мы должны это исправить
|
| I can’t get in, I can’t get out
| Я не могу войти, я не могу выйти
|
| I can’t get over how you’re shuttin' me out
| Я не могу понять, как ты меня закрываешь
|
| Shuttin' me out, shuttin' me out
| Заткни меня, заткни меня
|
| If I’m to blame then help me understand
| Если я виноват, то помоги мне понять
|
| You can’t complain when you’re shuttin' me out
| Вы не можете жаловаться, когда вы меня закрываете
|
| Shuttin' me out, shuttin' me out
| Заткни меня, заткни меня
|
| What am I supposed to do with that?
| Что мне с этим делать?
|
| Where are we gonna go with that?
| Куда мы пойдем с этим?
|
| Nowhere
| Нигде
|
| Nowhere good
| Нигде хорошо
|
| What am I supposed to do with that?
| Что мне с этим делать?
|
| Where are we gonna go, baby, if you won’t talk to me, love?
| Куда мы пойдем, детка, если ты не поговоришь со мной, любимый?
|
| Where we gonna go now?
| Куда мы пойдем сейчас?
|
| Don’t shut me out
| Не закрывай меня
|
| Don’t shut me out | Не закрывай меня |