| Ipak ne znas ni sama kad
| Тем не менее, вы даже не знаете, когда
|
| Nemir ude u zivot tvoj
| Беспокойство входит в вашу жизнь
|
| Odlazi on
| он уходит
|
| Hladno ostavlja te samu
| Холод оставляет тебя в покое
|
| Nijemo odlazis k’o poslusno pseto tiho u svoj kut
| Ты не идешь молча, как послушная собака, в свой угол
|
| Guseci plac u grlu svom
| Задушить крик в горле
|
| Po prvi put, po prvi put, po prvi put
| Впервые, впервые, впервые
|
| Sve te odjednom plasi tad
| Это пугает вас всех сразу
|
| Njegov pogled i njegov smijeh
| Его взгляд и его смех
|
| Javlja se strah
| Страх возникает
|
| Drsces kao slomljen prut
| Вы скользите, как сломанный стержень
|
| Zar u srcu koje voli jos ima mjesta i za smijeh
| Есть ли еще место в сердце, которое он любит, для смеха?
|
| U casu kad ostavlja se sve
| В тот момент, когда все осталось
|
| Po prvi put, po prvi put
| Впервые, впервые
|
| Po prvi put
| В первый раз
|
| Pred njim budi se prosli svijet
| Прошлый мир пробуждается перед ним
|
| Dal' ozivjece skupa s njim
| Оживет ли он вместе с ним
|
| Sjecanja ta
| Воспоминания об этом
|
| Tvoja javljace se svud
| Твой появится везде
|
| Dal' ce slabost nekog slatkog trenutka jaca nego on
| Будет ли слабость какого-нибудь сладкого мгновения сильнее его
|
| Ljubavi nasoj nanijet bol
| Причини боль нашей любви
|
| Po prvi put, po prvi put, po prvi put
| Впервые, впервые, впервые
|
| Po prvi put | В первый раз |