| STROPHE 1:
| СТИХ 1:
|
| hey hast du heute zeit für mich
| Эй, у тебя есть время для меня сегодня?
|
| ich bin total verknallt in dich
| я полностью влюблен в тебя
|
| verzeih´, dass ich so ehrlich bin
| прости меня за то, что я так честен
|
| doch ich spür´ es ganz tief in mir drin
| но я чувствую это глубоко внутри себя
|
| jetzt denkst du, dass ich nur ein spinner bin
| теперь ты думаешь, что я просто псих
|
| der gar nicht weiß, was er erzählt
| который даже не знает, что он говорит
|
| bestimmt kann ich dich noch überzeugen
| Я уверен, что все еще могу убедить вас
|
| doch ich hab eine frage, die mich quält:
| Но у меня есть вопрос, который меня мучает:
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| von welchem stern bist du gekommen?
| с какой звезды вы пришли?
|
| du bist doch nie im leben wirklichkeit
| ты никогда не настоящий в жизни
|
| denn so viel schönheit hier auf erden
| ведь столько красоты здесь на земле
|
| ich steh´ auf dich, es tut mir wirklich leid
| Ты мне нравишься, мне очень жаль
|
| denn eine frau vom andren stern
| потому что женщина с другой звезды
|
| die hat man doch ganz einfach gern
| они тебе просто нравятся
|
| STROPHE 2:
| СТИХ 2:
|
| zwei stunden sind nicht die ewigkeit
| два часа это не навсегда
|
| doch bei dir fällt die entscheidung leicht
| но решение легко для вас
|
| ich fühle deine magische kraft
| Я чувствую твою магическую силу
|
| wie sie mich knallhart verzaubert hat
| как она меня очаровала
|
| jetzt denkst du, dass ich nur ein spinner bin
| теперь ты думаешь, что я просто псих
|
| der gar nicht weiß, was er erzählt
| который даже не знает, что он говорит
|
| bestimmt kann ich dich noch überzeugen
| Я уверен, что все еще могу убедить вас
|
| doch ich hab eine frage, die mich quält:
| Но у меня есть вопрос, который меня мучает:
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| von welchem stern bist du gekommen?
| с какой звезды вы пришли?
|
| du bist doch nie im leben wirklichkeit
| ты никогда не настоящий в жизни
|
| denn so viel schönheit hier auf erden
| ведь столько красоты здесь на земле
|
| ich steh´ auf dich, es tut mir wirklich leid
| Ты мне нравишься, мне очень жаль
|
| denn eine frau vom andren stern
| потому что женщина с другой звезды
|
| die hat man doch ganz einfach gern
| они тебе просто нравятся
|
| oder etwa nicht?
| не так ли?
|
| INTRO:
| ВСТУПЛЕНИЕ:
|
| von welchem stern bist du gekommen?
| с какой звезды вы пришли?
|
| ohohhhh, von welchem stern?
| ооооо, с какой звезды?
|
| von welchem stern bist du gekommen?
| с какой звезды вы пришли?
|
| ohohhhh, sag mir von welchem stern
| оооооо, скажи мне, с какой звезды
|
| denn eine frau vom andren stern
| потому что женщина с другой звезды
|
| die hat man doch ganz einfach gern
| они тебе просто нравятся
|
| REFRAIN:
| ПРИПЕВ:
|
| von welchem stern bist du gekommen?
| с какой звезды вы пришли?
|
| du bist doch nie im leben wirklichkeit
| ты никогда не настоящий в жизни
|
| denn so viel schönheit hier auf erden
| ведь столько красоты здесь на земле
|
| ich steh´ auf dich, es tut mir wirklich leid
| Ты мне нравишься, мне очень жаль
|
| denn eine frau vom andren stern
| потому что женщина с другой звезды
|
| die hat man doch ganz einfach gern
| они тебе просто нравятся
|
| ohohooooo
| оооооооо
|
| denn eine frau vom andren stern
| потому что женщина с другой звезды
|
| die hat man doch ganz einfach gern
| они тебе просто нравятся
|
| jawohlllllllll | дассллллл |