| Vers 1
| стих 1
|
| Ich kann jetzt wieder machen, alles was ich will. | Теперь я снова могу делать все, что захочу. |
| Und niemand stellt mir Fragen
| И никто не задает мне вопросов
|
| — wann, wo, wie und warum? | - когда, где, как и почему? |
| Es geht mir auch viel besser, seit du nicht mehr bei
| Я также чувствую себя намного лучше с тех пор, как ты ушел
|
| mir bist. | я |
| Doch das Allerschlimmste ist, wie sehr ich dich vermiss.
| Но хуже всего то, как сильно я скучаю по тебе.
|
| Refrain
| припев
|
| Herz in Not! | Сердце в нужде! |
| Mein Herz ist in Not! | Мое сердце в беде! |
| Es schlägt nicht mehr im Takt ohne dich.
| Оно не бьется во времени без тебя.
|
| Ich glaub mein Leben ist in Gefahr. | Я думаю, что моя жизнь в опасности. |
| Herz in Not! | Сердце в нужде! |
| Mein Herz ist in Not!
| Мое сердце в беде!
|
| Es schlägt halbe Kraft so vor sich hin. | Вот так он бьет в половину своей силы. |
| Müde und einsam, kaum ohne Sinn.
| Усталый и одинокий, вряд ли бессмысленный.
|
| Oh, Herz in Not!
| О сердце в беде!
|
| Vers 2
| Стих 2
|
| Nur weg aus allen Zwängen und raus in die weite Welt. | Просто уйти от всех ограничений и выйти в широкий мир. |
| Mit neuem Mut ab auf den
| С новым мужеством к
|
| Sattel im Glauben das ist’s, was mir fehlt. | Седло в вере, это то, чего мне не хватает. |
| Doch jetzt bin ich viel schlauer
| Но теперь я намного умнее
|
| und bin den Antrieb auch wieder los. | и я снова не за рулем. |
| Es bleibt nur ein Problem, willst du mich
| Остается только одна проблема, ты хочешь меня?
|
| wiedersehn?
| еще увидимся
|
| Refrain
| припев
|
| Herz in Not! | Сердце в нужде! |
| Mein Herz ist in Not! | Мое сердце в беде! |
| Es schlägt nicht mehr im Takt ohne dich.
| Оно не бьется во времени без тебя.
|
| Ich glaub mein Leben ist in Gefahr. | Я думаю, что моя жизнь в опасности. |
| Herz in Not! | Сердце в нужде! |
| Mein Herz ist in Not!
| Мое сердце в беде!
|
| Es schlägt halbe Kraft so vor sich hin. | Вот так он бьет в половину своей силы. |
| Müde und einsam, kaum ohne Sinn.
| Усталый и одинокий, вряд ли бессмысленный.
|
| Oh, Herz in Not!
| О сердце в беде!
|
| Refrain
| припев
|
| Mein Herz ist in Not! | Мое сердце в беде! |
| Es schlägt nicht mehr im Takt ohne dich. | Оно не бьется во времени без тебя. |
| Ich glaub mein
| я верю своим
|
| Leben ist in Gefahr. | Жизнь в опасности. |
| Herz in Not! | Сердце в нужде! |
| Mein Herz ist in Not! | Мое сердце в беде! |
| Es schlägt halbe Kraft
| Он бьется на половинной мощности
|
| so vor sich hin. | как это. |
| Müde und einsam, kaum ohne Sinn. | Усталый и одинокий, вряд ли бессмысленный. |
| Oh, Herz in Not! | О сердце в беде! |