| Ich werde deine Haut nie wieder spüren
| Я больше никогда не почувствую твою кожу
|
| In deinen Armen mich nie mehr verlieren
| Никогда больше не теряй меня в своих объятиях
|
| Und wenn ich dich brauche
| И если ты мне понадобишься
|
| Bist Du nicht bei Mir
| Ты не со мной?
|
| Es gibt keinen Weg mehr zu Dir.
| Больше нет пути к тебе.
|
| Doch Tränen wirst Du niemals sehen
| Но ты никогда не увидишь слез
|
| Baby
| младенец
|
| Durch tausend Feuer werd' ich gehen
| Я пройду через тысячу огней
|
| Baby
| младенец
|
| Und hab' keine Angst
| И не бойся
|
| Denn ich werd’s übersteh'n
| Потому что я переживу это
|
| Nein
| нет
|
| Tränen wirst du niemals seh’n.
| Ты никогда не увидишь слез.
|
| Du warst es wert alles zu geben
| Вы стоили того, чтобы отдать все
|
| Ich hab' gekämpft für unser Leben
| Я боролся за нашу жизнь
|
| Bis zu dem Tag
| До того дня
|
| Als jemand die Träume zerstörte.
| Когда кто-то разбил мечты.
|
| Und nicht ein Wort brach unser schweigen
| И ни слово не нарушило нашу тишину
|
| Denn als Du gingst
| Потому что, когда ты ушел
|
| Konnt' ich dir nicht zeigen
| я не мог показать тебе
|
| Dass alles ging
| Что все прошло
|
| Was je für mich zählte
| Что когда-либо имело значение для меня
|
| Ich hab' dich verlor’n
| я потерял тебя
|
| Für immer verlor’n.
| Потеряно навсегда.
|
| Doch Tränen wirst Du niemals sehen
| Но ты никогда не увидишь слез
|
| Baby
| младенец
|
| Durch tausend Höllen werd' ich gehen
| Я пройду через тысячу адов
|
| Baby
| младенец
|
| Ich werde so tun
| я буду притворяться
|
| Als berührt es mich nicht
| Как будто меня это не касается
|
| Auch wenn in mir alles zerbricht.
| Даже если внутри меня все сломается.
|
| Doch Tränen wirst Du niemals sehen
| Но ты никогда не увидишь слез
|
| Baby
| младенец
|
| Durch tausend Feuer werd' ich gehen
| Я пройду через тысячу огней
|
| Baby
| младенец
|
| Und hab keine Angst
| И не бойся
|
| Denn ich werd’s überstehen
| Потому что я переживу это
|
| Nein
| нет
|
| Tränen wirst Du niemals seh’n.
| Ты никогда не увидишь слез.
|
| Ich hab' gelernt
| я выучил
|
| Schmerzen zu spüren
| чувствовать боль
|
| Und gab nie auf
| И никогда не сдавался
|
| Ich wollt' nicht verlieren
| я не хотел терять
|
| Und was auch kam
| И что бы ни пришло
|
| Ich wusste dich an meiner Seite.
| Я знал тебя рядом со мной.
|
| Sehnsucht nach dir
| тоска по тебе
|
| Läßt mich nicht in frieden
| Не оставляй меня в покое
|
| Es war dein Spiel
| Это была твоя игра
|
| Du hast dich entschieden
| Ты решил
|
| Es war dein Recht den Einsatz zu wählen
| Это было ваше право выбирать миссию
|
| Doch er war zu hoch
| Но это было слишком высоко
|
| Für mich viel zu hoch.
| Слишком высоко для меня.
|
| Ohhhhhhh
| Оооооо
|
| Es tut noch weh
| Все еще болит
|
| Wenn die Erinnerung kommt
| Когда приходит память
|
| Und ich weiß nicht
| И я не знаю
|
| Ob sie mich je verschont
| Пощадит ли она когда-нибудь меня?
|
| Ohhhhhhh
| Оооооо
|
| Doch Tränen wirst Du niemals sehen
| Но ты никогда не увидишь слез
|
| Baby
| младенец
|
| Durch tausend Feuer werd' ich gehen
| Я пройду через тысячу огней
|
| Baby
| младенец
|
| Und hab' keine Angst
| И не бойся
|
| Denn ich werd’s überstehen
| Потому что я переживу это
|
| Nein
| нет
|
| Tränen wirst Du niemals seh’n.
| Ты никогда не увидишь слез.
|
| Doch Tränen wirst Du niemals sehen
| Но ты никогда не увидишь слез
|
| Baby
| младенец
|
| Durch tausend Feuer werd' ich gehen
| Я пройду через тысячу огней
|
| Baby
| младенец
|
| Und hab' keine Angst
| И не бойся
|
| Denn ich werd’s überstehen
| Потому что я переживу это
|
| Nein
| нет
|
| Tränen wirst Du niemals seh’n.
| Ты никогда не увидишь слез.
|
| Nein
| нет
|
| Tränen wirst Du niemals seh’n. | Ты никогда не увидишь слез. |