| If I could try to change my fate
| Если бы я мог попытаться изменить свою судьбу
|
| Then maybe I will find my faith again
| Тогда, может быть, я снова найду свою веру
|
| If I can try to change my fate
| Если я могу попытаться изменить свою судьбу
|
| And fade and fade and fade away
| И исчезать, и исчезать, и исчезать
|
| I’ll think I’ll write a letter to the great unknown
| Подумаю, напишу письмо великому неизвестному
|
| And question the impossibilities untold
| И вопрос о невыразимых невозможностях
|
| I’d make it so I’d never ever feel alone
| Я бы сделал так, чтобы никогда не чувствовать себя одиноким
|
| Like you, I know this place don’t feel like a home
| Как и ты, я знаю, что это место не похоже на дом
|
| If I could try to change my fate
| Если бы я мог попытаться изменить свою судьбу
|
| Then maybe I will find my faith again
| Тогда, может быть, я снова найду свою веру
|
| If I can try to change my fate
| Если я могу попытаться изменить свою судьбу
|
| And fade and fade and fade away
| И исчезать, и исчезать, и исчезать
|
| In the house of my devils, in my own little make-believe
| В доме моих дьяволов, в моем маленьком притворстве
|
| Looking up to my own hell, I’m
| Глядя на свой собственный ад, я
|
| Selling all of my memories to save myself in the end
| Продам все свои воспоминания, чтобы в конце концов спасти себя
|
| And after all this time I’m coming clean
| И после всего этого времени я прихожу в себя
|
| On everything that’s not meant to be
| Обо всем, чему не суждено быть
|
| When I know I’ll never live
| Когда я знаю, что никогда не буду жить
|
| (Try, try, try) To entertain you
| (Попробуй, попробуй, попробуй) Чтобы развлечь тебя
|
| But in the end, you know I still believe you
| Но, в конце концов, ты знаешь, я все еще верю тебе
|
| (Try, try, try) Try to contain you
| (Попробуй, попробуй, попробуй) Попробуй сдержать тебя
|
| The bottom line, I can’t relate to myself
| Суть в том, что я не могу относиться к себе
|
| In the house of my devils, in my own little make-believe
| В доме моих дьяволов, в моем маленьком притворстве
|
| Looking up to my own hell, I’m
| Глядя на свой собственный ад, я
|
| Selling all of my memories to save myself
| Продаю все свои воспоминания, чтобы спасти себя
|
| If I could try to change my fate
| Если бы я мог попытаться изменить свою судьбу
|
| Then maybe I will find my faith again
| Тогда, может быть, я снова найду свою веру
|
| If I can try to change my fate
| Если я могу попытаться изменить свою судьбу
|
| And fade, and fade away
| И исчезать, и исчезать
|
| In the house of my devils
| В доме моих дьяволов
|
| In my own little make-believe
| В моем собственном маленьком притворстве
|
| Looking up to my own hell, I’m
| Глядя на свой собственный ад, я
|
| Selling all of my memories to save myself
| Продаю все свои воспоминания, чтобы спасти себя
|
| Devils, in my own little make-believe
| Дьяволы, по моему маленькому притворству
|
| Looking up to my own hell, I’m
| Глядя на свой собственный ад, я
|
| Selling all of my memories to save myself in the end | Продам все свои воспоминания, чтобы в конце концов спасти себя |