| Out of all the safe roads promised,
| Из всех обещанных безопасных дорог,
|
| We return to the one with no self control.
| Мы возвращаемся к тому, у кого нет самоконтроля.
|
| It’s a fuel to the fire that should never burn
| Это топливо для огня, которое никогда не должно гореть
|
| While everything around us is so dry.
| Пока все вокруг нас такое сухое.
|
| Oh up in smoke we go.
| О, в дыму, мы идем.
|
| Oh up in smoke we go.
| О, в дыму, мы идем.
|
| Oh up in smoke.
| О, в дыму.
|
| I have no time girl,
| У меня нет времени, девочка,
|
| To play this game with you.
| Чтобы играть в эту игру с вами.
|
| I have a queen.
| У меня есть королева.
|
| Why would I settle for a fucking maid?
| Зачем мне соглашаться на гребаную горничную?
|
| Don’t bring me back to this game.
| Не возвращай меня к этой игре.
|
| Before you get any ideas, clean yourself off.
| Прежде чем вы получите какие-либо идеи, очистите себя.
|
| Oh, you get burned.
| О, ты обожжешься.
|
| How many others will it take to reach your goal?
| Сколько других потребуется, чтобы достичь вашей цели?
|
| You’re never complete.
| Вы никогда не полны.
|
| But still you can sit here and spread it time after time.
| Но все же вы можете сидеть здесь и распространять его раз за разом.
|
| I have no time girl,
| У меня нет времени, девочка,
|
| To play this game with you.
| Чтобы играть в эту игру с вами.
|
| I have a queen.
| У меня есть королева.
|
| Why would I settle for a fucking maid?
| Зачем мне соглашаться на гребаную горничную?
|
| Don’t bring me back to this game.
| Не возвращай меня к этой игре.
|
| Go preach your sorrows girl,
| Иди проповедуй свои печали, девочка,
|
| On someone else.
| На другом.
|
| My bet is its going to end with heartache.
| Ставлю на то, что это закончится сердечной болью.
|
| Spread your legs one time.
| Раздвиньте ноги один раз.
|
| Spread your legs two times.
| Разведите ноги два раза.
|
| We both know this is pathetic.
| Мы оба знаем, что это жалко.
|
| I have no time girl,
| У меня нет времени, девочка,
|
| To play this game with you.
| Чтобы играть в эту игру с вами.
|
| I have a queen.
| У меня есть королева.
|
| Why would I settle for a fucking maid?
| Зачем мне соглашаться на гребаную горничную?
|
| Don’t bring me back to this game.
| Не возвращай меня к этой игре.
|
| I have a queen.
| У меня есть королева.
|
| Why would i settle for a fucking maid?.
| Зачем мне соглашаться на гребаную горничную?
|
| Why would i settle for a fucking maid?.
| Зачем мне соглашаться на гребаную горничную?
|
| Don’t bring me back to this game (this game)
| Не возвращай меня к этой игре (этой игре)
|
| This game, to this game, to this game.
| В эту игру, в эту игру, в эту игру.
|
| If you play with fire, you get burned.
| Если вы играете с огнем, вы обожжетесь.
|
| If you play with fire, you get burned. | Если вы играете с огнем, вы обожжетесь. |