| Heard he was born as a beast and a ghost | Слышал, он родился кем-то вроде монстра и призрака |
| On the East of a coast where they eat you for jokes, uh | На восточном побережье, где тебя уничтожат ради забавы. |
| I know a guy who said his mom knew a man | Я знаю парня, он говорил, что его мама знала мужчину, |
| Whose mother's sister saw him in the mall one time | У кого сестра матери видела его в магазине как-то. |
| Heard he was high and he rode to the sky | Слышал, что он был под кайфом, он двигался к вратам в рай, |
| And it opened and God played a song he recorded | И они открылись, а Бог включил его песню, |
| He wrote it down | Он её написал, |
| But he only play the record for his wife sometimes | Но включал её лишь иногда своей жене. |
| Heard he survived, on an island with Vikes | Слышал, он жил на острове, закидываясь викодином, |
| That provided the Valkyries, sirens, and pirates | На котором кишели валькирии, сирены и пираты. |
| Don't know the guy, yeah, uh | Они не знают этого парня, ага, |
| But they talk about his verses in the night sometimes | Но иногда вспоминают его куплеты по ночам. |
| | |
| Big bang, the six, the seven | Ба-бах, шестёрка, семёрка, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| Big bang, the truth, the weapon | Ба-бах, правда, оружие, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| Big bang, the six, the seven | Ба-бах, шестёрка, семёрка, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| Big bang, the truth, the weapon | Ба-бах, правда, оружие, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| | |
| Heard he was formed from the lights that are Northern | Слышал, он оттуда, где бывает Северное сияние, |
| The Rock of Gibraltar, he once got an offer | С Гибралтарской скалы. Однажды он получил предложение |
| From Lucifer's daughter to bow to the gods | От дочери Люцифера преклониться перед Богами, |
| So he'd keep his verses sharper than a knife sometimes | И он стал оттачивать свои слова в куплетах острее ножей. |
| Heard he was warned that a hero gets torn | Слышал, его предупреждали, что герои разрываются |
| Between fame and adornment and loses his sword | Между славой и украшениями и своим оружием, |
| So he shot the fame down, uh | Поэтому он избавился от славы, да, |
| But he keep a mask on him if the sign's in the sky | Но он остался при маске, если вдруг увидит знак в небе. |
| Heard he was happy so no one could gas him | Слышал, что он счастлив настолько, что никто его не мог бы подавить |
| Or force him to dance like a monkey for assets | Или заставить танцевать под чью-либо дудку. |
| He loves his life | Он любит свою жизнь, |
| But he keep a pen sharp enough to write one time | Но он держит ручку наготове, чтобы записать свои слова. |
| | |
| Big bang, the six, the seven | Ба-бах, шестёрка, семёрка, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| Big bang, the truth, the weapon | Ба-бах, правда, оружие, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| Big bang, the six, the seven | Ба-бах, шестёрка, семёрка, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| Big bang, the truth, the weapon | Ба-бах, правда, оружие, |
| Hey hey, the king, the legend | Эй-эй, король, легенда. |
| | |
| He struck down gods and he killed an army | Он поразил Богов, уничтожил армию, |
| Stood up on top of a hill of bodies | Поднялся на гору тел, |
| It was never enough, he just needed saving from himself | Но не это ему нужно было, ему просто нужно было спастись от себя. |
| Put up both hands, made the lightning come down | Поднял руки, свет пролился на него, |
| Rep got so big that it blocked the sun out | Репутация возросла так, что не стало видно солнца, |
| It was never enough, he just needed saving from himself | Но не это ему нужно было, ему просто нужно было спастись от себя. |
| | |
| It was never enough, he just needed saving from himself | Не это ему нужно было — ему нужно спастись от себя. |
| It was never enough, he just needed saving from himself | Не это ему нужно было — ему нужно спастись от себя. |
| He just needed saving from himself | Не это ему нужно было — ему нужно спастись от себя. |
| It was never enough, he just needed saving from himself | Не это ему нужно было — ему нужно спастись от себя. |
| He just needed (The king, the legend) | Ему просто нужно , |
| It was never enough, he just needed saving from himself | Не это ему нужно было — ему нужно спастись от себя. |
| The king, the legend | Король, легенда, |
| Himself | От себя, |
| The king, the legend | Король, легенда, |
| The king, the legend | Король, легенда. |
| | |