| Supermorning (оригинал) | Супер-утро (перевод) |
|---|---|
| I think we fell off the clock around about dawn. | Я думаю, что мы сбились с часов около рассвета. |
| raised some cheer for the right kids going wrong. | подняли некоторую радость для правильных детей, которые идут не так, как надо. |
| sun cracks a still-pissed morning status | солнце ломает все еще злой утренний статус |
| barefoot. | босиком. |
| dazzed. | ошеломленный. |
| weightless. | невесомый. |
| those ghosts are with us for weekend, | эти призраки с нами на выходные, |
| dressed in last nights clothes, | одетый в одежду прошлой ночи, |
| wearing hangovers like medals. | носить похмелье, как медали. |
| O we are the cost, of staying up so late. | О, мы — цена того, что так поздно не ложимся спать. |
