| i cant lose you in crowded rooms,
| я не могу потерять тебя в переполненных комнатах,
|
| but this year we’re not linking arms.
| но в этом году мы не беремся за руки.
|
| slow walk out of the barfly,
| медленный выход из забегаловки,
|
| cold air and taxis and i’m biting my lip cos i know why we’re dragged here.
| холодный воздух и такси, и я кусаю губу, потому что знаю, почему нас сюда притащили.
|
| if you think this is primitive,
| если вы думаете, что это примитивно,
|
| i can dye my hair and you can call me tracey tracey.
| я могу покрасить волосы, и вы можете звать меня Трейси Трейси.
|
| just me and her and a casio.
| только я, она и casio.
|
| i got a plan, new maps everyday,
| у меня есть план, новые карты каждый день,
|
| i have found a happy obsession.
| я нашел счастливую одержимость.
|
| i might be drunk but at least i’m standing up,
| я может быть пьян, но, по крайней мере, я стою,
|
| and in this place, gestures are all we’ve got.
| и в этом месте жесты - это все, что у нас есть.
|
| i will wait for you outside carparks,
| я буду ждать тебя возле автостоянок,
|
| outside busy shopping centres,
| вне оживленных торговых центров,
|
| i will wait for you at work when all your early shifts run late.
| я буду ждать тебя на работе, когда все твои ранние смены будут задерживаться.
|
| and sometimes in the bullring and always when your sleeping,
| а иногда на арене и всегда, когда ты спишь,
|
| i will look at your hands and think,
| я буду смотреть на твои руки и думать,
|
| i could never explain what you had.
| я никогда не мог объяснить, что у тебя было.
|
| how some of us just dont quit.
| как некоторые из нас просто не сдаются.
|
| crossing the same lines since 1999.
| пересекая одни и те же линии с 1999 года.
|
| how its not hard to break your heart,
| как не трудно разбить тебе сердце,
|
| sings jeff buckley across the bar,
| поет Джефф Бакли через бар,
|
| feel no shame for what you are,
| не стыдись того, кто ты есть,
|
| six years shame in what we are.
| шесть лет стыда за то, что мы есть.
|
| me and her and a casio. | я, она и casio. |