| Dark harbourzz and early closing never stopped you moving
| Темная гавань и раннее закрытие никогда не мешали вам двигаться
|
| So why’d they make you stay?
| Так почему они заставили вас остаться?
|
| You got used to the sound of mornings
| Вы привыкли к звуку утра
|
| Hazy comedowns in sleepy coastal towns
| Туманные спуски в сонных прибрежных городах
|
| Stay out, stay out
| Держись подальше, держись подальше
|
| Keep the summer in check
| Держите лето под контролем
|
| All the problems caused, I don’t regret it yet
| Все вызванные проблемы, я еще не жалею об этом
|
| We don’t make plans for the weekends
| Мы не строим планы на выходные
|
| I wish we had the answers
| Хотел бы я, чтобы у нас были ответы
|
| But Katie said we’re led by string
| Но Кэти сказала, что нас ведут по цепочке
|
| We do what we can, we do what we can
| Мы делаем, что можем, мы делаем, что можем
|
| We bury our voices and we cut up our hands
| Мы хороним наши голоса и режем руки
|
| On elegant terms, we do what we can
| Говоря элегантными словами, мы делаем все, что можем.
|
| So darken the harbourzz
| Так затемните гавань
|
| Plow up the waters
| Вспахать воды
|
| Hole all the boats so we drown all the tourists
| Продырявит все лодки, чтобы мы утопили всех туристов
|
| And whoever loses will cover their bruises
| А кто проиграет, тот прикроет свои синяки
|
| We cover each other, we lie to our lovers
| Мы прикрываем друг друга, мы лжем нашим любовникам
|
| But it’s alright, I don’t regret it
| Но ничего, я не жалею
|
| Rumours are drawn out, quartered on the internet
| Слухи тянутся, четвертуются в Интернете
|
| And we don’t make plans for the weekends
| И мы не строим планы на выходные
|
| I wish we had the answers
| Хотел бы я, чтобы у нас были ответы
|
| But Katie said we’re led by string
| Но Кэти сказала, что нас ведут по цепочке
|
| We do what we can, we do what we can
| Мы делаем, что можем, мы делаем, что можем
|
| We bury our voices and we cut up our hands
| Мы хороним наши голоса и режем руки
|
| On elegant terms, we do what we can
| Говоря элегантными словами, мы делаем все, что можем.
|
| (We do what we can, we do what we can)
| (Мы делаем, что можем, делаем, что можем)
|
| And maybe the draught lasted through spring
| И, может быть, сквозняк продлился до весны
|
| I’m hardly remembering anything
| почти ничего не помню
|
| It means enough, to know at least
| Это значит достаточно, чтобы знать хотя бы
|
| We’ve hung around and made our peace
| Мы болтались и помирились
|
| (Amateur! Historian!)
| (Любитель! Историк!)
|
| So darken the harbourzz
| Так затемните гавань
|
| Plow up the waters
| Вспахать воды
|
| Hole all the boats so we drown all the tourists
| Продырявит все лодки, чтобы мы утопили всех туристов
|
| We cover each other, we lie to our lovers
| Мы прикрываем друг друга, мы лжем нашим любовникам
|
| She makes her own badges
| Она делает свои собственные значки
|
| And I ain’t paid for one yet… | И мне еще не заплатили за один… |