| Say goodbye to the girl with the pale blue eyes
| Попрощайся с девушкой с бледно-голубыми глазами
|
| is she too tired to see
| она слишком устала, чтобы видеть
|
| oh no, she’s just tired of me
| о нет, она просто устала от меня
|
| I am in love with the girl of the pale blue eyes
| Я влюблен в девушку с бледно-голубыми глазами
|
| is she too blind to see
| она слишком слепа, чтобы видеть
|
| what all this is doing to me She looks away when she sees me comin
| что все это делает со мной Она отворачивается, когда видит, что я иду
|
| I lose my words when I try to speak
| Я теряю слова, когда пытаюсь говорить
|
| she won’t defend her reasons for runnin
| она не будет защищать свои причины для побега
|
| she’s just tired of being part of this losin streak
| она просто устала быть частью этой полосы неудач
|
| Says she’s got herself a good new man
| Говорит, что нашла себе хорошего нового мужчину
|
| say’s this time she won’t tell no lies
| скажи, что на этот раз она не будет лгать
|
| I can’t help but to want to tell him
| Я не могу не хотеть сказать ему
|
| don’t believe what it is you see in those eyes
| не верь тому, что ты видишь в этих глазах
|
| And should those blue eyes see another
| И если эти голубые глаза увидят другого
|
| and should your lips feel his kiss
| и если твои губы почувствуют его поцелуй
|
| then God just let me shut my eyes to you
| тогда Бог просто дай мне закрыть глаза на тебя
|
| and help me find a way to get out of this
| и помоги мне найти способ выбраться из этого
|
| keep me sane while I’m getting out of this
| держи меня в здравом уме, пока я выхожу из этого
|
| then say goodbye to the girl with the pale blue eyes | тогда попрощайся с девушкой с бледно-голубыми глазами |