Перевод текста песни Mother Country - John Stewart

Mother Country - John Stewart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mother Country , исполнителя -John Stewart
Песня из альбома: California Bloodlines
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:31.12.1968
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Capitol

Выберите на какой язык перевести:

Mother Country (оригинал)Mother Country (перевод)
There was a story in the San Francisco Chronicle that I forgot to save, В San Francisco Chronicle была история, которую я забыл сохранить.
But it was about a lady who lived in the good ol' days Но это было о даме, которая жила в старые добрые времена
When a century was born and a century had died, Когда век родился и век умер,
And about those good old days, well, the old lady replied: А про те старые добрые времена, ну, ответила старушка:
«You know, there was just a lot of people «Вы знаете, там было просто много людей
Who were doin' the best they could.» Которые делали все, что могли.
She said that the good old days Она сказала, что старые добрые времена
Were just a lot of people doin' the best they could. Просто многие люди делали все, что могли.
And then the lady said that they did it, pretty up and walkin' good. А потом дама сказала, что они сделали это, хорошенькие и хорошо ходят.
Whatever happened to those faces in the old photographs? Что случилось с теми лицами на старых фотографиях?
You’ve seen them, the little boys… boys, hell, they were men Вы видели их, маленькие мальчики… мальчики, черт возьми, они были мужчинами
Who stood knee deep in the Johnstown mud. Кто стоял по колено в грязи Джонстауна.
It was during the time of that terrible flood Это было во время того страшного потопа
When they listened to the water, that awful noise, Когда они слушали воду, этот ужасный шум,
And then they just put away the dreams that belonged to little boys. А потом они просто отбросили мечты, которые принадлежали маленьким мальчикам.
Oh, the sun is going down for Mister Bouie, О, солнце садится для мистера Буи,
As he’s singing with his class of nineteen-two. Когда он поет со своим классом девятнадцать два.
Oh, mother country, I do love you. О, родина, я люблю тебя.
Oh, mother country, I do love you. О, родина, я люблю тебя.
I knew a man named E.A.Я знал человека по имени Э.А.
Stuart, he spelled it S-T-U-A-R-T, Стюарт, он написал это С-Т-У-А-Р-Т,
And he owned some of the finest horses that I think I’ve ever seen; И у него были одни из лучших лошадей, которых я когда-либо видел;
And he had one favourite, oh, she was champion, the old Campaigner, И у него была одна фаворитка, о, она была чемпионкой, старая Служительница,
And he called her «Sweetheart On Parade», И он назвал ее «Милая на параде»,
And she was easily the finest looking horse that the good Lord ever made. И она была самой красивой лошадью, которую когда-либо создавал Господь.
But old E.A.Но старый Э.А.
Stuart, he knew he was goin' blind, Стюарт, он знал, что ослеп,
But he said «Before I go I’ve got to drive her one more time.» Но он сказал: «Прежде чем я уйду, я должен отвезти ее еще раз».
So people came from miles around, and they stood around the ring Итак, люди приходили с миль вокруг, и они стояли вокруг ринга
But no one said a word, Но никто не сказал ни слова,
They just stood there and no one said a thing, Они просто стояли там, и никто ничего не сказал,
And they’re opening up the gates back there, and here they come И они открывают ворота там, и вот они идут
E.A.Э.А.
Stuart in the wagon right behind, Стюарт в фургоне прямо позади,
And he’s sittin' straight and proud, И он сидит прямо и гордо,
And he’s drivin' her stone blind: И он ведет ее каменную слепоту:
And, would you look at her, ah И вы бы посмотрели на нее, ах
She never looked better or finer than today. Она никогда не выглядела лучше или красивее, чем сегодня.
Yeah, it’s E.A.Да, это Е.А.
Stuart and the old Campaigner, Стюарт и старый активист,
Sweetheart on Parade, Милая на параде,
And the people cheer И люди ликуют
While I saw grown men break right down and cry. В то время как я видел, как взрослые мужчины ломались и плакали.
And you know, it was just a little while later И вы знаете, это было немного позже
That old E.A.Тот старый Е.А.
Stuart died.Стюарт умер.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: