| I know this seems overdue
| Я знаю, что это кажется запоздалым
|
| There’s so much left I have to say to you
| Мне так много осталось сказать тебе
|
| And even if what we had is through
| И даже если то, что у нас было,
|
| Oh, there’s so much left I have to say to you
| О, так много осталось мне сказать тебе
|
| Because how I feel, how I feel
| Потому что, как я себя чувствую, как я себя чувствую
|
| When you’re gone, it feels so real
| Когда тебя нет, это кажется таким реальным
|
| You and me in the palm of your hand
| Ты и я на ладони
|
| Now I wish I could try to make you understand
| Теперь я хотел бы попытаться заставить вас понять
|
| I would say 'Raye, I wish I had the words to tell you how I feel tonight
| Я бы сказал: «Рэй, мне жаль, что у меня не было слов, чтобы сказать тебе, что я чувствую сегодня вечером
|
| Raye, I wish I could tell you that you make my world feel so bright
| Рэй, я хотел бы сказать тебе, что ты делаешь мой мир таким ярким
|
| Oh Raye, I wish I could tell you all the things you mean to me
| О, Рэй, я хотел бы рассказать тебе все, что ты для меня значишь.
|
| Raye, now won’t you come back home and keep me some company?'
| Рэй, теперь ты не вернешься домой и не составишь мне компанию?
|
| 3AM calls out of the blue
| Звонки в 3 часа ночи ни с того ни с сего
|
| I don’t mind, I wanna talk to you
| Я не против, я хочу поговорить с тобой
|
| There’s nothin' I would rather do, ooh
| Нет ничего, что я хотел бы сделать, ох
|
| Than put on a song and just dance with you, oh (Oh)
| Затем поставить песню и просто потанцевать с тобой, о (О)
|
| Because how I feel, how I feel
| Потому что, как я себя чувствую, как я себя чувствую
|
| When you’re gone, it feels so real
| Когда тебя нет, это кажется таким реальным
|
| You and me in the palm of your hand, yeah
| Ты и я на ладони, да
|
| I wish I could try
| Хотел бы я попробовать
|
| I wish I could try to make you understand
| Хотел бы я попытаться заставить вас понять
|
| I’d say 'Raye, I wish I had the words to tell you how I feel tonight
| Я бы сказал: «Рэй, мне жаль, что у меня не было слов, чтобы рассказать тебе, что я чувствую сегодня вечером
|
| Raye, I wish I could tell you that you make my world feel so bright
| Рэй, я хотел бы сказать тебе, что ты делаешь мой мир таким ярким
|
| Oh Raye, I wish I could tell you all the things you mean to me
| О, Рэй, я хотел бы рассказать тебе все, что ты для меня значишь.
|
| Raye, now won’t you come back home and keep me some company?'
| Рэй, теперь ты не вернешься домой и не составишь мне компанию?
|
| ('Cause it’s been too long)
| (Потому что это было слишком долго)
|
| (Oh, it’s been too long)
| (О, это было слишком долго)
|
| It’s been too long since I talked to you
| Прошло слишком много времени с тех пор, как я разговаривал с вами
|
| (It's been too long)
| (Это было слишком долго)
|
| It’s been to long since I heard from you
| Я давно не слышал от вас
|
| (Oh, it’s been too long)
| (О, это было слишком долго)
|
| (Oh, it’s been too long)
| (О, это было слишком долго)
|
| It’s been too long, it’s been too long
| Это было слишком долго, это было слишком долго
|
| (It's been too long)
| (Это было слишком долго)
|
| I wanna talk to you, won’t you talk to me?
| Я хочу поговорить с тобой, ты не поговоришь со мной?
|
| (Oh, it’s been too long, won’t you talk to me?)
| (О, это было слишком давно, ты не хочешь поговорить со мной?)
|
| Won’t you talk to me?
| Ты не поговоришь со мной?
|
| (It's been too long)
| (Это было слишком долго)
|
| (It's been too long)
| (Это было слишком долго)
|
| (Oh, it’s been too long) | (О, это было слишком долго) |