Перевод текста песни Dowland: From Silent Night - John Potter, Stephen Stubbs, John Surman

Dowland: From Silent Night - John Potter, Stephen Stubbs, John Surman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dowland: From Silent Night, исполнителя - John Potter
Дата выпуска: 16.09.1999
Язык песни: Английский

Dowland: From Silent Night

(оригинал)
From silent night, true register of moanes
From saddest Soule consumde with deepest sinnes
From hart quite rent with sighes and heavie groanes
My wayling Muse her wofull worke beginnes.
And to the world brings tunes of sad despaire
Sounding nought else but sorrow, griefe and care.
Sorrow to see my sorrowes cause augmented
And yet lesse sorrowfull were my sorrowes more
Griefe that my griefe with griefe is not prevented
For griefe it is must east my grieved sore.
Thus griefe and sorrow cares but how to grieve
For griefe and sorrow must my cares relieve.
If any eye therefore can spare a teare
To fill the well-spring that must wet my cheekes
O let that eye to this sad feast draw neere
Refuse me not my humble soule beseekes
For all the teares mine eyes have ever wept
Were now too little had they all beene kept.

Доуленд: Из Тихой ночи

(перевод)
Из тихой ночи настоящий регистр стонов
От самой грустной души, погрязшей в глубочайших грехах.
Сердце разрывается от вздохов и тяжелых стонов
Моя бродячая Муза начинает свою тяжелую работу.
И в мир несет мелодии грустного отчаяния
Звучание ничего, кроме печали, горя и заботы.
Печаль, что мои печали усиливаются
И все же менее скорбными были мои печали более
Горе, что мое горе с горем не предотвращено
Для печали это должно остудить мою скорбную рану.
Таким образом, горе и печаль заботятся, но как горевать
Горе и печаль должны облегчить мои заботы.
Поэтому, если кто-то может уделить слезу
Чтобы наполнить источник, который должен намочить мои щеки
О, пусть этот взгляд на этот печальный пир приблизится
Не откажи мне, не просит моя смиренная душа
Для всех слез, которые когда-либо плакали мои глаза
Теперь их было слишком мало, если бы все они были сохранены.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #From Silent Night


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Flow My Tears ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
Can She Excuse My Wrongs? ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
Weep You No More, Sad Fountains ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
Come Again ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
Fine Knacks For Ladies ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
The Lowest Trees Have Tops ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
Come Heavy Sleep ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
In Darkness Let Me Dwell ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2007
Dowland: Weep You No More, Sad Fountains ft. Stephen Stubbs, John Surman, Maya Homburger 1999
Dowland: In darkness let me dwell ft. Edin Karamazov, Джон Доуленд 2005
Unquiet Thoughts ft. David Miller, Джон Доуленд 2018
Dowland: Come Again ft. Stephen Stubbs, John Surman, Maya Homburger 1999
Dowland: The Lowest Trees Have Tops ft. Stephen Stubbs, John Surman, Maya Homburger 1999
Dowland: Come Heavy Sleep ft. Stephen Stubbs, John Surman, Maya Homburger 1999
Dowland: Flow My Tears ft. Stephen Stubbs, John Surman, Maya Homburger 1999
If My Complaints Could Passions Move ft. Джон Доуленд 2009
Come Again, Sweet Love 2020
Dowland: Consort Music (Collected Works) - Can she excuse Galliard ft. Anthony Rooley, Джон Доуленд 1997
Come again! Sweet love doth now invite ft. Christopher Parkening, Джон Доуленд 1985
What if I never speed? ft. Christopher Parkening, Джон Доуленд 1985

Тексты песен исполнителя: John Surman
Тексты песен исполнителя: Barry Guy
Тексты песен исполнителя: Джон Доуленд

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Je vis cette mélodie 2023
Der Mond hat eine schwere Klag erhoben ft. Michael Schütze, Хуго Вольф 2021
don't worry bout me 2020
Fhvt Bvsturd ft. Smoke DZA 2014
The Man I Love 2022
Follow Me 2023
Dolla fo Dolla 2022