| I’ve been over this before
| Я прошел через это раньше
|
| Yeah, I thought we had this settled
| Да, я думал, что мы решили это
|
| Why are you digging through the ashes?
| Зачем ты копаешься в пепле?
|
| Why the hell you gotta meddle?
| Какого черта ты должен вмешиваться?
|
| Don’t you dare go any further
| Не смей идти дальше
|
| This conversation has to end
| Этот разговор должен закончиться
|
| I’ve been over this before
| Я прошел через это раньше
|
| I won’t get over it again
| Я не переживу этого снова
|
| I’ve been over this before
| Я прошел через это раньше
|
| Don’t know why you will not listen
| Не знаю, почему ты не будешь слушать
|
| You’re the one who’ll do the leaving
| Ты тот, кто уйдет
|
| And I’m the one who’ll do the missing
| И я тот, кто сделает недостающее
|
| You will weave your wicked web, dear
| Ты будешь плести свою злую паутину, дорогая
|
| And I know I’ll get suckered in
| И я знаю, что меня засосет
|
| I’ve been over this before
| Я прошел через это раньше
|
| I won’t get over it again
| Я не переживу этого снова
|
| You came and went
| Вы пришли и ушли
|
| I cried 'til I was spent
| Я плакал, пока не выдохся
|
| I’m alive, but barely
| Я жив, но едва
|
| I’m not far from where you buried me
| Я недалеко от того места, где ты меня похоронил
|
| I’ve been over this before
| Я прошел через это раньше
|
| Won’t come anywhere your love
| Никуда не придет твоя любовь
|
| It’ll break me like before
| Это сломает меня, как раньше
|
| There is nothing I’m more sure of
| Нет ничего, в чем я больше уверен
|
| So as long as I may live
| Так что, пока я могу жить
|
| I can’t ever let you in
| Я никогда не смогу впустить тебя
|
| I’ve been over this before
| Я прошел через это раньше
|
| I won’t get over it again
| Я не переживу этого снова
|
| Yeah I’ve been over you before
| Да, я был над тобой раньше
|
| I won’t get over you again | Я больше не забуду тебя |