| In these long, hot summer days,
| В эти долгие жаркие летние дни,
|
| need a way to cool ourselves down.
| нужен способ охладиться.
|
| Pop off the top of that Chevrolet,
| Сними крышу этого Шевроле,
|
| drive through the carwash, laugh
| проехать по автомойке, посмеяться
|
| and fall around.
| и падать вокруг.
|
| Smokin’the old Ducados the old man got down in Spain.
| Курил старые Ducados, которые старик купил в Испании.
|
| Eatin’eggs and French fries on the side.
| Ем яйца и картофель фри на гарнир.
|
| Ride that Harley Davidson in the hot summer heat.
| Катайтесь на этом Harley Davidson в жаркую летнюю жару.
|
| Lord knows that I just love to ride.
| Господь знает, что я просто люблю кататься.
|
| Go by and pick up that Kentucky girl.
| Пройди и забери эту девушку из Кентукки.
|
| She knew me when I got my start.
| Она знала меня, когда я начинал.
|
| Oh yeah, those were different days…
| О да, это были другие дни…
|
| in the valley of the thundering hearts,
| в долине гремящих сердец,
|
| thundering hearts
| грохочущие сердца
|
| thundering hearts
| грохочущие сердца
|
| thundering hearts
| грохочущие сердца
|
| Get your greasy hair, girl, right on my face.
| Прикоснись своими сальными волосами, девочка, прямо к моему лицу.
|
| This old redneck’s on fire, burnin’up.
| Этот старый жлоб горит, горит.
|
| Give us a kiss, baby, make it on the same place.
| Поцелуй нас, детка, сделай это на том же месте.
|
| Humidity’s about to drive me all crazy wild.
| Влажность вот-вот сведет меня с ума.
|
| Pretty soon, the sun will be goin’down,
| Довольно скоро солнце зайдет,
|
| and this little town will be cool and dark.
| и в этом городке будет прохладно и темно.
|
| Forget about heaven. | Забудь о небесах. |
| Let me stay here forever
| Позвольте мне остаться здесь навсегда
|
| in the valley of the thundering hearts
| в долине гремящих сердец
|
| thundering hearts
| грохочущие сердца
|
| thundering hearts
| грохочущие сердца
|
| thundering hearts | грохочущие сердца |