| It’s not my nature to be nostalgic at all
| Мне вообще не свойственно ностальгировать
|
| I sat by the phone last night waiting for you to call
| Вчера вечером я сидел у телефона, ожидая, когда ты позвонишь
|
| It’s been decades since I spoke to you
| Прошли десятилетия с тех пор, как я разговаривал с вами
|
| I just wanted to say I’ve been thinking about you
| Я просто хотел сказать, что думал о тебе
|
| Did you get my message I left the other afternoon?
| Вы получили мое сообщение, которое я оставил днем?
|
| Your young girl’s voice said, «I'll call you back real soon»
| Голос твоей молодой девушки сказал: «Я перезвоню тебе очень скоро»
|
| I bet that’s your daughter, she sounded like you used to
| Бьюсь об заклад, это твоя дочь, она звучала так, как раньше
|
| I just wanted to say I’ve been thinking about you
| Я просто хотел сказать, что думал о тебе
|
| So long ago
| Так давно
|
| Those summer afternoons
| Эти летние дни
|
| I bet they tore that playground down
| Бьюсь об заклад, они снесли эту детскую площадку
|
| Where I first met you
| Где я впервые встретил тебя
|
| Don’t mean no trouble, don’t want to bother you none
| Не имею в виду никаких проблем, не хочу вас беспокоить
|
| Ain’t lookin' for nothin' just wonderin' 'bout you some
| Не ищу ничего, просто удивляюсь тебе
|
| If you ain’t got time to return this call
| Если у вас нет времени перезвонить
|
| I understand that you’re busy and all
| Я понимаю, что вы заняты и все такое
|
| But thanks for the memories
| Но спасибо за воспоминания
|
| When the world didn’t seem so small
| Когда мир не казался таким маленьким
|
| I just wanted to say I’ve been thinking about you
| Я просто хотел сказать, что думал о тебе
|
| About you, thinking about you | О тебе, думая о тебе |