Перевод текста песни Grandma's Theme - John Mellencamp

Grandma's Theme - John Mellencamp
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grandma's Theme , исполнителя -John Mellencamp
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Grandma's Theme (оригинал)Бабушкина тема (перевод)
Was a dark stormy night Была темная бурная ночь
As the train rattled on All the passengers had gone to bed Пока поезд грохотал, все пассажиры легли спать
Except a young man with a baby in his arms Кроме молодого человека с ребенком на руках
Who sat there with a bowed-down head Кто сидел там с опущенной головой
The innocent one began crying just then Невинный начал плакать именно тогда
As though its poor heart would break Как будто его бедное сердце разобьется
One angry man said, «Make that child stop its noise Один разгневанный мужчина сказал: «Заставь этого ребенка прекратить шуметь.
For it’s keeping all of us awake.» Потому что это не дает нам всем спать».
Grandma’s Theme is a part of the traditional song listed below: Тема бабушки является частью традиционной песни, указанной ниже:
THE BAGGAGE COACH AHEAD БАГАЖНЫЙ АВТОБУС ВПЕРЕДИ
On a dark and stormy night as the train rolled on All passengers gone to bed, Темной и ненастной ночью, когда поезд тронулся, Все пассажиры легли спать,
Except a young man with a babe on his arm Кроме молодого человека с младенцем на руке
Sat sadly with bowed down head; Сидел грустно с опущенной головой;
Just then the babe commenced crying Именно тогда младенец начал плакать
As though its poor heart would break. Как будто его бедное сердце разорвется.
One angry man said, «Make that child stop its noise, Один разгневанный мужчина сказал: «Заставь этого ребенка прекратить шуметь,
For it’s keeping us all awake.» Потому что это не дает нам спать».
«Put it out,"said another, «Don't keep it in here; «Потушите его, — сказал другой, — не держите его здесь;
We’ve paid for our berth and want rest.» Мы заплатили за причал и хотим отдохнуть.
But never a word said the man with the child, Но ни слова не сказал мужчина с ребенком,
As he fondled it close to his breast. Когда он ласкал ее близко к груди.
«Oh where is its mother?«О где его мать?
Go take it to her,» Иди отнеси ей,»
One lady then softly said. Затем одна дама тихо сказала.
«I wish I could,"was the man’s sad reply. «Хотел бы я», — печально ответил мужчина.
«But she’s dead in the coach ahead.» «Но она мертва в карете впереди».
As the train rolled onward, a husband set in tears, Пока поезд катился дальше, муж в слезах,
Thinking of the happiness of just a few short years. Думая о счастье всего нескольких коротких лет.
Baby’s face brings pictures of a cherished hope now dead, Лицо ребенка приносит картины заветной надежды, теперь мертвой,
But baby’s cries can’t awaken her in the baggage coach ahead. Но плач ребенка не может разбудить ее в багажном вагоне впереди.
Every eye filled with tears as the story he told Каждый глаз наполнился слезами, как история, которую он рассказал
Of a wife who was faithful and true; О жене, которая была верной и верной;
He told how he’d saved up his earnings for years, Он рассказал, как годами откладывал свой заработок,
Just to build a home for two; Просто построить дом на двоих;
How when heaven had sent them their sweet little babe, Как, когда небеса послали им милого малыша,
Their young happy lives were blest; Их молодые счастливые жизни были благословлены;
His heart seemed to break when he mentioned her name, Его сердце, казалось, разбилось, когда он упомянул ее имя,
And in tears tried to tell them the rest. И в слезах пытался рассказать им остальное.
Every woman arose to assist with the child; Каждая женщина встала, чтобы помочь с ребенком;
There were mothers and wives on that train. В этом поезде были матери и жены.
And soon was the little one sleeping in peace, И скоро заснул малыш мирно,
With no thought of sorrow or pain. Без мысли о печали или боли.
Next morn at the station he bade all goodbye, Наутро на вокзале он со всеми прощался,
«God bless you,"he softly said, «Благослови вас Бог, — мягко сказал он, —
Each one had a story to tell in their homes У каждого была история, которую он мог рассказать в своем доме.
Of the baggage coach ahead.Багажного вагона впереди.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: