| Blind your head in catastrophes
| Ослепите свою голову катастрофами
|
| Icicles
| Сосульки
|
| No-one's fed in cycles led by cycles dead
| Никто не питается циклами во главе с мертвыми циклами
|
| Ask to shine the flag
| Попросите посветить флаг
|
| Love is distance and blue sits like apples bite
| Любовь - это расстояние, а синева сидит, как кусаются яблоки.
|
| And flows through our hands
| И течет через наши руки
|
| I said «Hi» to a man who shot his sister
| Я сказал «привет» мужчине, который застрелил свою сестру
|
| Panned through the station
| Просмотрел станцию
|
| And jumped in front of a train
| И прыгнул под поезд
|
| Said «I'm a bit confused to meet you»
| Сказал: «Я немного смущен встречей с тобой»
|
| Life’s what scissors do to a day
| Жизнь — это то, что ножницы делают каждый день
|
| So their smile paves the way
| Так что их улыбка прокладывает путь
|
| Sand drips with waves
| Песок капает волнами
|
| And clouds my head cause I’m a fortune fellas bed
| И затуманивает мою голову, потому что я счастливая кровать, ребята
|
| And I’m the tunes played by the goons
| И я мелодии, которые играют головорезы
|
| Who ride a fairy’s wombs
| Кто катается на чревах фей
|
| And stole the road the other way
| И украл дорогу в другую сторону
|
| And sold tomorrow to yesterday and
| И продано завтра на вчера и
|
| I know the feeling of pushing you out of a building
| Мне знакомо чувство, когда тебя выталкивают из здания
|
| Tiny people pulsating hit the sky
| Крошечные люди пульсируют в небе
|
| Still the ground got up and wiped your face
| Тем не менее земля встала и вытерла тебе лицо
|
| You expected to fly, wind up your misfortune
| Вы ожидали полета, завершите свою беду
|
| Sling 'em to a Maître d'
| Отдайте их метрдотелю
|
| Who wears dead butterflies on his face
| Кто носит мертвых бабочек на лице
|
| And is hoping to grow wings
| И надеется вырастить крылья
|
| He really wants to tell you
| Он действительно хочет сказать вам
|
| «Hey give your tears to today»
| «Эй, отдай сегодня свои слезы»
|
| Grind yourself souvenirs under your stolen years
| Измельчите себе сувениры под свои украденные годы
|
| Under your pocket
| Под карманом
|
| Your hands getting numb, been hurt in grinds jive
| Твои руки немеют, тебе больно в джайве
|
| Do the avenues that seem to meet defeat you?
| Пути, которые, кажется, встречаются, побеждают вас?
|
| Did you ever try to hug the sky, behind your head?
| Вы когда-нибудь пытались обнять небо за головой?
|
| I walked forever sightseeing a screen
| Я шел вечно, осматривая экран
|
| Shuffled a mean green ping
| Перемешал средний зеленый пинг
|
| Dives head first into a hole in the water
| Ныряет с головой в дыру в воде
|
| Drives side to side like a floating machine
| Ездит из стороны в сторону, как плавучая машина
|
| Dove dancing to a fable told to a sea of disintegration
| Голубь танцует под басню, рассказанную морю распада
|
| Crawl to a celebration of dirt that leaves the taste of wine
| Ползти на праздник грязи, которая оставляет вкус вина
|
| Sucked from a hair that digs into the darkness
| Высосанный из волос, которые копаются во тьме
|
| Full of the fair that my head rides
| Полный ярмарки, что моя голова едет
|
| I slide your kind through a ladder
| Я проскальзываю по лестнице
|
| Hanging on a star
| Висит на звезде
|
| Stray close so far
| Блуждать близко до сих пор
|
| Away from the climb
| Вдали от подъема
|
| A tape like section, of introspection
| Раздел, похожий на ленту, самоанализа
|
| To rewind would be to recline
| Перемотать назад означало бы откинуться
|
| Hit the pounds underlying gently
| Аккуратно нажмите на фунты, лежащие в основе
|
| Ride on the side
| Поездка на стороне
|
| Tell your problems to zero
| Расскажите о своих проблемах
|
| He’s got nothing to hide | Ему нечего скрывать |