Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Evidently Chickentown , исполнителя - John Cooper Clarke. Дата выпуска: 17.06.2021
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Evidently Chickentown , исполнителя - John Cooper Clarke. Evidently Chickentown(оригинал) | Несомненно, Чикентаун(перевод на русский) |
| The bloody cops are bloody keen | Чёртовы копы чертовски сильно хотят |
| To bloody keep it bloody clean | Оставаться, чёрт побери, чертовски чистыми. |
| The bloody chief's a bloody swine | Чёртов шериф — чертовский свин. |
| He bloody draws the bloody line | Он рисует чёртову линию |
| At bloody fun and bloody games | На всём чёртовом веселье и чёртовых играх, |
| The bloody kids he bloody blames | В которых он обвиняет чёртовых детей, |
| Are nowhere to be bloody found | Которых никогда, чёрт возьми, не найдут |
| Anywhere in Chickentown | Нигде в Чикентауне. |
| - | - |
| The bloody scene is bloody sad | Чёртова сцена чертовски грустна. |
| The bloody news is bloody bad | Чёртовы новости чертовски плохи. |
| The bloody weed is bloody turf | Чёртовы сорняки растут в чёртовой земле. |
| The bloody speed is bloody surf | Чёртова скорость чертовски высокая. |
| The bloody folks are bloody daft | Чёртовы люди чертовски глупы |
| Don't make me bloody laugh | Не заставляй меня, чёрт возьми, смеяться. |
| It bloody hurts to look around | Чертовски больно смотреть по сторонам |
| Everywhere in Chickentown | Везде в Чикентауне. |
| - | - |
| The bloody train is bloody late | Чёртов поезд чертовски опаздывает. |
| You bloody wait you bloody wait | Ты всё ждёшь и, чёрт побери, ждёшь. |
| You're bloody lost and bloody found | Ты чертовски потерян и, чёрт возьми, найден |
| Stuck in fucking Chickentown | Застрявшим в грёбаном Чикентауне. |
| - | - |
| The bloody view is bloody vile | Чёртов вид чертовски мерзок |
| For bloody miles and bloody miles | На чёртовы мили и чёртовы мили. |
| The bloody babies bloody cry | Чёртовы дети чертовски громко плачут. |
| The bloody flowers bloody die | Чёртовы цветы, чёрт возьми, увядают. |
| The bloody food is bloody muck | Чёртова еда чертовски противна. |
| The bloody drains are bloody fucked | Чёртовы кровавые потоки чертовски паршивые, |
| The color scheme is bloody brown | Гамма цветов чертовски коричневая |
| Everywhere in Chickentown | Везде в Чикентауне. |
| - | - |
| The bloody pubs are bloody dull | Чёртовы пабы чертовски скучны. |
| The bloody clubs are bloody full | Чёртовы клубы чертовски забиты |
| Of bloody girls and bloody guys | Чёртовыми девушками и чёртовыми парнями, |
| With bloody murder in their eyes | С чёртовой жаждой убийства в их глазах. |
| A bloody bloke is bloody stabbed | Чёртов парень, чёрт возьми, зарезан |
| Waiting for a bloody cab | В ожидании чёртового такси. |
| You bloody stay at bloody home | Ты, чёрт побери, остаёшься в чёртовом доме. |
| The bloody neighbors bloody moan | Чёртовы соседи чертовски громко стонут. |
| Keep the bloody racket down | Чёртов шум, чёрт возьми, разносится вокруг. |
| This is bloody Chickentown | Это чёртов Чикентаун. |
| - | - |
| The bloody pies are bloody old | Чёртовы пироги чертовски черствы. |
| The bloody chips are bloody cold | Чёртовы чипсы чертовски холодны. |
| The bloody beer is bloody flat | Чёртово пиво чертовски плоское. |
| The bloody flats have bloody rats | По чёртовой квартире бегают чёртовы крысы. |
| The bloody clocks are bloody wrong | Чёртовы часы чертовски неправильно идут. |
| The bloody days are bloody long | Чёртовы дни чертовски долгие. |
| It bloody gets you bloody down | Это, чёрт возьми, опускает тебя всё ниже и ниже. |
| Evidently Chickentown | Несомненно, Чикентаун. |
| - | - |
| The bloody train is bloody late | Чёртов поезд чертовски опаздывает. |
| You bloody wait you bloody wait | Ты всё ждёшь и, чёрт побери, ждёшь. |
| You're bloody lost and bloody found | Ты чертовски потерян и, чёрт возьми, найден |
| Stuck in fucking Chickentown | Застрявшим в грёб*ном Чикентауне. |
Evidently Chickentown(оригинал) |
| The bloody cops are bloody keen |
| To bloody keep it bloody clean |
| The bloody chief’s a bloody swine |
| Who bloody draws a bloody line |
| At bloody fun and bloody games |
| The bloody kids he bloody blames |
| Are nowhere to be bloody found |
| Anywhere in chicken town |
| The bloody scene is bloody sad |
| The bloody news is bloody bad |
| The bloody weed is bloody turf |
| The bloody speed is bloody surf |
| The bloody folks are bloody daft |
| Don’t make me bloody laugh |
| It bloody hurts to look around |
| Everywhere in chicken town |
| The bloody train is bloody late |
| You bloody wait you bloody wait |
| You’re bloody lost and bloody found |
| Stuck in fucking chicken town |
| The bloody view is bloody vile |
| For bloody miles and bloody miles |
| The bloody babies bloody cry |
| The bloody flowers bloody die |
| The bloody food is bloody muck |
| The bloody drains are bloody fucked |
| The colour scheme is bloody brown |
| Evidently chicken town |
| The bloody pubs are bloody dull |
| The bloody clubs are bloody full |
| Of bloody girls and bloody guys |
| With bloody murder in their eyes |
| A bloody bloke got bloody stabbed |
| Waiting for a bloody cab |
| You bloody stay at bloody home |
| The bloody neighbor bloody moans |
| Keep the bloody racket down |
| This is bloody chicken town |
| The bloody pies are bloody old |
| The bloody chips are bloody cold |
| The bloody beer is bloody flat |
| The bloody flats have bloody rats |
| The bloody clocks are bloody wrong |
| The bloody days are bloody long |
| It bloody gets you bloody down |
| Definitely chicken town |
| The bloody train is bloody late |
| You bloody wait you bloody wait |
| You’re bloody lost and bloody found |
| Stuck in fucking chicken town |
Очевидно, Чикентаун(перевод) |
| Кровавые копы чертовски увлечены |
| Чтобы чертовски держать его чертовски чистым |
| Кровавый вождь - чертова свинья |
| Кто, черт возьми, рисует кровавую линию |
| В кровавых забавах и кровавых играх |
| Чертовы дети, которых он винит |
| Нигде не найти |
| Где угодно в курином городке |
| Кровавая сцена чертовски грустная |
| Кровавые новости чертовски плохи |
| Кровавый сорняк - это кровавый газон |
| Кровавая скорость - это кровавый прибой |
| Кровавые люди чертовски глупы |
| Не смеши меня чертовски |
| Чертовски больно смотреть вокруг |
| Повсюду в курином городке |
| Чертов поезд чертовски опаздывает |
| Ты, черт возьми, подожди, черт возьми, подожди |
| Ты чертовски потерян и чертовски найден |
| Застрял в чертовом курином городке |
| Кровавый взгляд чертовски мерзок |
| Для кровавых миль и кровавых миль |
| Кровавые младенцы кровавый крик |
| Кровавые цветы кровавые умирают |
| Кровавая еда - кровавая гадость |
| Кровавые стоки чертовски трахаются |
| Цветовая гамма: кроваво-коричневый. |
| Явно куриный город |
| Кровавые пабы чертовски скучны |
| Кровавые клубы чертовски полны |
| Из кровавых девушек и кровавых парней |
| С кровавым убийством в глазах |
| Кровавый парень получил кровавое ранение |
| В ожидании кровавого такси |
| Ты чертовски оставайся дома |
| Кровавый сосед кровавые стоны |
| Держите кровавый рэкет вниз |
| Это кровавый куриный город |
| Кровавые пироги чертовски старые |
| Кровавые чипсы чертовски холодны |
| Кровавое пиво чертовски плоское |
| В кровавых квартирах есть кровавые крысы |
| Чертовы часы чертовски неправы |
| Кровавые дни чертовски длинные |
| Это чертовски убивает тебя |
| Определенно куриный город |
| Чертов поезд чертовски опаздывает |
| Ты, черт возьми, подожди, черт возьми, подожди |
| Ты чертовски потерян и чертовски найден |
| Застрял в чертовом курином городке |
| Название | Год |
|---|---|
| Pity the Plight ft. John Cooper Clarke | 2012 |
| Dumb Row Laughs | 1977 |
| Bronze Adonis | 1977 |
| Missing Persons | 1977 |
| Bunch Of Twigs | 1977 |
| Innocents | 1977 |
| The Cycle Accident | 1977 |
| Trains | 1977 |
| Spilt Beans ft. The Prime Time Suckers | 1977 |
| Action Man | 1977 |
| Salome Malone | 1977 |
| Let You Down ft. John Cooper Clarke | 2015 |
| Gimmix ft. The Prime Time Suckers | 1977 |