| On a park bench the old man
| На скамейке в парке старик
|
| Sat and stared into yesterday
| Сидел и смотрел во вчерашний день
|
| I sat down beside him and said
| Я сел рядом с ним и сказал
|
| «Thank God for this quite place
| «Слава Богу за это тихое место
|
| Between the wife and teh kids, the TV and the phone
| Между женой и детьми, телевизором и телефоном
|
| It seems there’s something always goin’on»
| Кажется, всегда что-то происходит»
|
| He said, «Son, if you think this is quite
| Он сказал: «Сын, если ты думаешь, что это довольно
|
| You should follow me home»
| Ты должен следовать за мной домой»
|
| 'Cause you ain’t heard nothin’yet
| Потому что ты еще ничего не слышал
|
| 'Til you’ve lived in a house by yourself
| «Пока ты не жил в доме один
|
| When silence is all you’ve got left
| Когда тишина - это все, что у тебя осталось
|
| In the rooms where your babies have slept
| В комнатах, где спали ваши дети
|
| So don’t wish for something you will regret
| Так что не желайте того, о чем вы пожалеете
|
| 'Cause you ain’t heard nothin’yet
| Потому что ты еще ничего не слышал
|
| The old man kept talkin'
| Старик продолжал говорить
|
| Painting pictures from his memories
| Рисовать картины из своих воспоминаний
|
| Did he drag out his past for himself
| Он вытащил свое прошлое для себя
|
| Or was it for me His eyes came alive, he spoke of dancing with his wife
| Или это было для меня Его глаза ожили, он говорил о танцах со своей женой
|
| And playing ball with his two little boys
| И играть в мяч со своими двумя маленькими мальчиками
|
| He said, «Son, what I hear is music, you’re callin’noise»
| Он сказал: «Сын, то, что я слышу, это музыка, ты называешь шум»
|
| We’ll all rest in peace, on that you can bet
| Мы все покоимся с миром, на это вы можете поспорить
|
| Oh, you ain’t heard nothin’yet | О, ты еще ничего не слышал |