| Past the cotton fields in the old spring mill
| Мимо хлопковых полей на старой весенней мельнице
|
| we laid a blanket down where the world was still
| мы положили одеяло там, где мир был еще
|
| where nothin' but a quarter moon lights up the dark.
| где ничто, кроме четверти луны, освещает тьму.
|
| Just me and her, let nature work when it feels so right, there’s no need for
| Только я и она, пусть природа работает, когда она чувствует себя так хорошо, нет необходимости
|
| words.
| слова.
|
| All cuddled up just listening to our hearts.
| Все прижались друг к другу, просто слушая наши сердца.
|
| And the crickets, itty bitty crickets.
| И сверчки, крошечные сверчки.
|
| There ain’t another sound for miles around just listen.
| На мили вокруг нет другого звука, просто слушай.
|
| Its quiet, real quiet. | Тихо, по-настоящему тихо. |
| When the crickets start chirpin, Lord don’t they say it
| Когда сверчки начинают чирикать, Господи, разве они не говорят это
|
| all.
| все.
|
| It was going great, just our third date, we were takin it slow, but getting
| Все шло отлично, только наше третье свидание, мы шли медленно, но постепенно
|
| carried away, I never thought you could fall so far so soon.
| увлекшись, я никогда не думал, что ты можешь упасть так далеко и так скоро.
|
| It coulda been her eyes or the boon’s farm wine, but either way my tongue came
| Это могли быть ее глаза или фермерское вино, но в любом случае мой язык
|
| untied, and we both heard me say, I love you.
| развязались, и мы оба услышали, как я сказал: я люблю тебя.
|
| Crickets, nothin but crickets. | Сверчки, ничего, кроме сверчков. |
| Ain’t another sound for miles around just listen.
| Нет другого звука на мили вокруг, просто слушай.
|
| It’s quiet, real quiet. | Тихо, по-настоящему тихо. |
| When the crickets start chirping Lord don’t the say it
| Когда сверчки начинают чирикать, Господи, не говори этого.
|
| all.
| все.
|
| It mighta been seconds, but it felt like an hour, then she gave me a kiss,
| Это могли быть секунды, но мне казалось, что прошел час, потом она поцеловала меня,
|
| said it’s all worked out. | сказал что все получилось. |
| Got momma’s white dress, my grandmomma’s ring,
| Есть мамино белое платье, бабушкино кольцо,
|
| I know a little church baby, what do you think?
| Я знаю маленького церковного ребенка, что вы думаете?
|
| It’s quiet, real quiet. | Тихо, по-настоящему тихо. |
| When the crickets start chirping Lord don’t the say it
| Когда сверчки начинают чирикать, Господи, не говори этого.
|
| all. | все. |
| Oh crickets, itty bitty crickets. | О, сверчки, крошечные сверчки. |
| When the crickets start chirping,
| Когда сверчки начинают стрекотать,
|
| Lord don’t the say it all. | Господи, не говори все это. |