| Мимо хлопковых полей на старой весенней мельнице
|
| мы положили одеяло там, где мир был еще
|
| где ничто, кроме четверти луны, освещает тьму.
|
| Только я и она, пусть природа работает, когда она чувствует себя так хорошо, нет необходимости
|
| слова.
|
| Все прижались друг к другу, просто слушая наши сердца.
|
| И сверчки, крошечные сверчки.
|
| На мили вокруг нет другого звука, просто слушай.
|
| Тихо, по-настоящему тихо. |
| Когда сверчки начинают чирикать, Господи, разве они не говорят это
|
| все.
|
| Все шло отлично, только наше третье свидание, мы шли медленно, но постепенно
|
| увлекшись, я никогда не думал, что ты можешь упасть так далеко и так скоро.
|
| Это могли быть ее глаза или фермерское вино, но в любом случае мой язык
|
| развязались, и мы оба услышали, как я сказал: я люблю тебя.
|
| Сверчки, ничего, кроме сверчков. |
| Нет другого звука на мили вокруг, просто слушай.
|
| Тихо, по-настоящему тихо. |
| Когда сверчки начинают чирикать, Господи, не говори этого.
|
| все.
|
| Это могли быть секунды, но мне казалось, что прошел час, потом она поцеловала меня,
|
| сказал что все получилось. |
| Есть мамино белое платье, бабушкино кольцо,
|
| Я знаю маленького церковного ребенка, что вы думаете?
|
| Тихо, по-настоящему тихо. |
| Когда сверчки начинают чирикать, Господи, не говори этого.
|
| все. |
| О, сверчки, крошечные сверчки. |
| Когда сверчки начинают стрекотать,
|
| Господи, не говори все это. |