Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Talking Back To The Night, исполнителя - Joe Cocker. Песня из альбома The Anthology, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.1998
Лейбл звукозаписи: Interscope Geffen (A&M), Universal Music
Язык песни: Английский
Talking Back to the Night(оригинал) | Споря с ночью(перевод на русский) |
High above the heat of a summer in New York street | Высоко над летним жаром нью-йоркских улицы |
And out of work musician plays a solo saxophone | И оставшись без работы, музыкант играет соло на саксофоне. |
And he's a preacher and he's a teacher, | Он и проповедник, и учитель, |
And he stands up all alone | И он совсем один. |
- | - |
Stranded in the dark of a vision in the park | На мели в темноте парка, |
A poet in his madness tries to start another line | Поэт в своем безумии пытается начать новую строчку, |
And he's losing and he's using, | Он теряет и растрачивает себя, |
And he says he's doing fine | Он говорит, что с ним всё в порядке... |
- | - |
And they look from such a height, | Они смотрят с такой высоты, |
Somehow it's all right | И всё же всё в порядке. |
They're talkin' back to the night, | Они спорят с ночью. |
it's all that they can do | Это все, что они могут поделать: |
Just talkin' back to the night | Просто спорить с ночью. |
And somehow they make it through | И они как-то преодолевают трудности. |
If you listen you can hear them, | Если вы послушаете, вы услышите их. |
Their voices draw you near them | Их голоса увлекут вас. |
They're talkin' back to the night for you | Они спорят с ночью для вас... |
- | - |
Something seem to take | Что-то словно отнимает |
Every dime the man can make | Каждую копейку, заработанную человеком. |
His dream keeps gettin' smaller | Его мечта всё меньше, |
And he wonders where to turn | И он гадает: куда повернуть? |
And he's trying hard to make it | И он упорно старается достичь своей цели, |
And he's trying not to burn | Он старается не сгореть... |
- | - |
And they look from such a height, | Они смотрят с такой высоты, |
Somehow it's all right | И всё же всё в порядке. |
They're talkin' back to the night, | Они спорят с ночью. |
It's all that they can do | Это все, что они могут поделать, |
Talkin' back to the night, | Просто спорить с ночью. |
It's how they make it through | Так они преодолевают трудности, |
Just talkin' back to the night | Просто споря с ночью... |
Talking Back To The Night(оригинал) |
High above the heat of a summer New York street |
An out-of-work musician plays a solo saxophone |
He’s a preacher and a teacher |
And he stands up all alone |
Stranded in the dark of a vision in the park |
A poet in his madness tries to find another line |
And he’s losing and he’s using |
And he says he’s doing fine |
And they look from such a height |
That somehow it’s all right |
They’re talking back to the night |
It’s all that they can do |
Talking back to the night |
It’s how they make it through |
If you listen you can hear them |
Their voices draw you near them |
They’re talking back to the night for you |
Something seems to take every dime the man can make |
His dream is getting smaller and he wonders where to turn |
And he’s trying hard to make it |
And he’s trying not to burn |
Woman never minds, pulls the shade and draws the blinds |
She takes him in the darkness where the loneliest can feed |
She gives him all she has to |
And it’s no more than he needs |
Возвращаясь К Ночи(перевод) |
Высоко над жарой летней улицы Нью-Йорка |
Безработный музыкант играет на сольном саксофоне |
Он проповедник и учитель |
И он встает совсем один |
Застрял в темноте видения в парке |
Поэт в своем безумии пытается найти другую строчку |
И он проигрывает, и он использует |
И он говорит, что у него все хорошо |
И смотрят с такой высоты |
Что как-то все в порядке |
Они говорят о ночи |
Это все, что они могут сделать |
Возвращаясь к ночи |
Вот как они это делают |
Если вы слушаете, вы можете услышать их |
Их голоса приближают вас к себе |
Они говорят о ночи для вас |
Кажется, что-то берет каждую копейку, которую человек может заработать |
Его мечта становится меньше, и он задается вопросом, куда обратиться |
И он изо всех сил пытается это сделать |
И он пытается не сгореть |
Женщина не возражает, тянет штору и задергивает жалюзи |
Она берет его во тьму, где могут накормить самые одинокие |
Она дает ему все, что ей нужно |
И это не больше, чем ему нужно |