| Night Calls (оригинал) | Ночные звонки (перевод) |
|---|---|
| The night gang started working | Ночная смена начала работать |
| With a mile of southern road | На миле южной дороги, |
| As I watched | И когда я смотрел на них, |
| I got to thinking | Мне начало казаться, |
| You ain't never coming home | Что ты никогда не вернешься домой. |
| I looked out of nowhere | Я вглядывался в неизвестность |
| There was nobody at all | И не видел никого, |
| To get me help | Кто мог бы помочь мне |
| To get through to you | Связаться с тобой. |
| I'm here making night calls | Я стою здесь и делаю ночные звонки, |
| Night calls | Ночные звонки, |
| Making night calls | Делаю ночные звонки, |
| Night calls | Ночные звонки, |
| Making night calls | Делаю ночные звонки. |
| I tried too hard to reach you | Я так старался угнаться за тобой, |
| But you must be moving fast | Но ты, похоже, слишком быстрая. |
| All my hopes about the future | Все мои надежды на будущее |
| Will just live on | Останутся жить |
| Into the past | В прошлом. |
| You know that it ain't easy | Ты знаешь, что это нелегко, |
| And the twilight starts to fade | И сумерки начинают рассеиваться. |
| Sittin here | Я сижу здесь, |
| In the chill of the morning | На утреннем холоде, |
| Thinking of the plans we made | И думаю о планах, которые мы строили. |
| Oh, night calls | О, ночные звонки, |
| Making night calls | Я делаю ночные звонки, |
| Let it ring | Пусть телефон звонит. |
| The night calls | Ночные звонки, |
| Making night calls | Я делаю ночные звонки. |
| Oh, night calls | О, ночные звонки... |
