| I was standing at the junction | Я стоял на развилке, |
| Trying to kill some time | Пытаясь убить время. |
| She was sitting high on a bar stool | Она возвышалась на барном стуле, |
| Drinking some cheap red wine | Потягивая дешевое красное вино. |
| I asked how she was doing | Я спросил ее: "Как дела?" |
| She said she was doing fine | Она ответила: "Отлично". |
| When she asked me for a cigarette | Когда она попросила у меня сигарету, |
| I recognised the signs | Я понял: это знак. |
| - | - |
| I knew just what she wanted | Я понял, чего она хотела, |
| And I swear it wasn't love | И, клянусь, это была не любовь. |
| She just needed something | Ей просто нужно было что-то, |
| To keep her head above | Чтобы держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| - | - |
| Try and make it through the night | Постарайся продержаться всю ночь |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| Sometimes it's hard to keep your head above | Иногда трудно держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| Sometimes it don't feel right | Иногда что-то идет не так |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| Well the girl's just trying to keep her head above | Девушка просто пытается держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| - | - |
| A rainy night at a station | Дождливая ночь на станции |
| In an old half way hotel | В старом отеле на полпути. |
| The kind of place to make you feel | Это такое место, где чувствуешь себя |
| One stop away from hell | В одной остановке от ада, |
| Where the angels meet the drifters | Где ангелы соседствуют с бродягами, |
| Where many strong men fell | Где пало много сильных мужчин. |
| I asked her if she had a name | Я спросил, есть ли у нее имя. |
| She said call me Jezebel | Она сказала: "Зови меня Жизабель". |
| - | - |
| I knew just what she wanted | Я понял, чего она хотела, |
| And I swear it wasn't love | И, клянусь, это была не любовь. |
| She just needed something | Ей просто нужно было что-то, |
| To keep her head above | Чтобы держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| - | - |
| Try and make it through the night | Постарайся продержаться всю ночь |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| Sometimes it's hard to keep your head above | Иногда трудно держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| Sometimes it don't feel right | Иногда что-то идет не так |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| Well the girl's just trying to keep her head above | Девушка просто пытается держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| - | - |
| I picked up my suitcase | Я собрал чемодан |
| I was heading for the door | Я направился к двери, |
| When a voice behind with a scarlet smile said | Когда голос за спиной с улыбкой на алых губах сказал: |
| Honey you'll be back for more | "Милый, ты вернешься ещё и ещё". |
| - | - |
| I knew just what she wanted | Я понял, чего она хотела, |
| And I swear it wasn't love | И, клянусь, это была не любовь. |
| She just needed something | Ей просто нужно было что-то, |
| To keep her head above | Чтобы держаться на плаву |
| Hell and highwater | Во что бы то ни стало. |
| - | - |