| Said the fight to make ends meet | Послушайте, борьба поможет свести концы с концами. |
| Keeps a man upon his feet | Человек стоит на своих ногах, |
| Just holding down his job | Держится за свою работу, |
| Trying to show he can't be bought | Пытаясь показать, что его не купишь. |
| - | - |
| It takes every kind of people | Нужны разные люди, |
| To make what life's about | Чтобы показать, в чем смысл жизни. |
| Every kind of people | Разные люди, |
| To make the world go 'round | Чтобы заставить этот мир вращаться. |
| - | - |
| Someone's looking for a lead | Кто-то стремится к лидерству |
| In his duty to a King or to a creed | В своем долге перед королем или верой, |
| Protecting what he feels is right | Защищая то, что он считает правильным, |
| Fights against the wrong with in his life | Борясь со злом в своей жизни. |
| There's no profit in deceit | Во лжи нет выгоды. |
| Honest men know that | Честные люди знают, что |
| Revenge does not taste sweet | Месть отнюдь не сладка. |
| Whether yellow, black or white | Желтый ты, черный или белый, |
| Each and every man's the same inside | Каждый человек внутри одинаков. |
| - | - |
| It takes every kind of people | Нужны разные люди, |
| To make what life's about | Чтобы показать, в чем смысл жизни. |
| Every kind of people | Разные люди, |
| To make the world go 'round | Чтобы заставить этот мир вращаться. |
| - | - |
| You know that love's the only goal | Ты знаешь, что любовь — это единственная цель, |
| That could bring a peace to any soul | Которая может принести мир в любую душу. |
| Hey, and every man's the same | Хей, все люди одинаковы! |
| He wants the sunshine in his name | Они хотят, чтобы их имена были освещены солнцем. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| It takes every kind of people | Нужны разные люди, |
| To make what life's about | Чтобы показать, в чем смысл жизни. |
| Every kind of people | Разные люди, |
| Just to make the world go 'round | Чтобы просто заставить этот мир вращаться. |