| Baby, baby, here, look at me, yes, I know, I know
| Детка, детка, вот, посмотри на меня, да, я знаю, я знаю
|
| Maybe, maybe, it’s not worth a damn
| Может, может, выеденного яйца не стоит
|
| All the things we do to ourselves, we don’t understand
| Все, что мы делаем с собой, мы не понимаем
|
| But who can say what tomorrow will be, we’ll see
| Но кто может сказать, что будет завтра, посмотрим
|
| All our tomorrows find their own ways
| Все наши завтра находят свои пути
|
| And hear the sound of a distant thunder fading away
| И услышать звук далекого затухающего грома
|
| Well, every lonely night we’ll make our own brand of delight
| Ну, каждую одинокую ночь мы будем делать свой собственный бренд восторга
|
| And take all the comfort we may
| И возьмите все удобства, которые мы можем
|
| Baby, baby, just look at me, yes, it shows how it shows
| Детка, детка, просто посмотри на меня, да, это показывает, как показывает
|
| Nothing worked out but I thought it would
| Ничего не получилось, но я думал, что это
|
| I could’ve done worst in a soul, I must have done good
| Я мог сделать худшее в душе, я должен был сделать хорошо
|
| But who can say what tomorrow will be, we’ll see
| Но кто может сказать, что будет завтра, посмотрим
|
| All our tomorrows find their own ways
| Все наши завтра находят свои пути
|
| (Find their own ways)
| (Найти свои собственные пути)
|
| And hear the sound of a distant thunder fading away
| И услышать звук далекого затухающего грома
|
| For every lonely night we’ll make our own brand of delight
| Для каждой одинокой ночи мы создадим собственный бренд удовольствия
|
| And take all the comfort we may
| И возьмите все удобства, которые мы можем
|
| I found a love in the strangest place
| Я нашел любовь в самом странном месте
|
| And refuge from the cold of the night
| И убежище от холода ночи
|
| In a stranger’s face, your face
| В незнакомом лице ваше лицо
|
| For every lonely night we’ll make our own brand of delight
| Для каждой одинокой ночи мы создадим собственный бренд удовольствия
|
| And take all the comfort we may
| И возьмите все удобства, которые мы можем
|
| All our tomorrows find their own ways
| Все наши завтра находят свои пути
|
| (Find their own ways)
| (Найти свои собственные пути)
|
| And hear the sound of a distant thunder fading away
| И услышать звук далекого затухающего грома
|
| For every lonely night, yeah, we’ll make our own brand of delight
| Для каждой одинокой ночи, да, мы создадим свой собственный бренд наслаждения
|
| And take all the comfort we may
| И возьмите все удобства, которые мы можем
|
| Take all this comfort we may
| Возьмите все это утешение, которое мы можем
|
| All our tomorrows find their own ways
| Все наши завтра находят свои пути
|
| All our tomorrows fading away
| Все наши завтра исчезают
|
| All our tomorrows find their own ways | Все наши завтра находят свои пути |