
Дата выпуска: 19.09.2019
Язык песни: Испанский
Viudita de Clicquot(оригинал) |
A los quince los cuerdos de atar me cortaron las alas |
A los veinte escapé por las malas del pie del altar |
A los treinta fui de armas tomar sin chaleco antibalas |
Londres fue Montparnasse sin gabachos… Atocha con mar |
A los cuarenta y diez naufragué en un plus ultra sin faro |
Mi caballo volvió solo a casa, ¿qué fue de John Wayne? |
Me pasé de la raya con tal de pasar por el aro |
Con 60 qué importa la talla de mis Calvin Klein |
Nunca suple templar la guitarra que embrida mi potro |
Cuando el dealer me dijo que si no le dije que no |
La hormiguita murió, la cigarra se murió con otro |
Yo aposté por las fichas caídas de tu dominó |
Allons enfants de la patrie |
Maldito mayo de París |
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz |
Brindé con el diablo a su salud |
Se llamaba Rebeca la gringa que empató conmigo |
Me sacaba la lengua en lugar de enseñarme a besar |
Me compró una tormenta después de robarme el abrigo |
Con la espalda mojada no hay nada peor que soñar |
Negocié tablas al ajedrez: tu alfil por mis peones |
Abrevé en los pezones con sal de la mujer de Lot |
Antes de que tiñera noviembre mis habitaciones |
Descorché otra botella con la viudita de Clicquot |
Allons enfants de la patrie |
Maldito mayo de París |
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz |
Brindé con el diablo a su salud |
Mi manera de comprometerme fue darme a la fuga |
Виудита де Клико(перевод) |
В пятнадцать здравомыслящие отрезали мне крылья |
В двадцать лет я сбежал от подножия алтаря |
В тридцать пошел браться за оружие без бронежилета |
Лондон был Монпарнасом без лягушек… Аточа с морем |
В сорок десять я потерпел кораблекрушение в плюс ультра без фары |
Моя лошадь пришла домой одна, что случилось с Джоном Уэйном? |
Я пересек линию, чтобы пройти через обруч |
Какое значение имеет размер моего Calvin Klein в 60 лет? |
Это никогда не заменит настройку гитары, которая оседлала моего жеребенка. |
Когда дилер сказал мне да, я сказал ему нет |
Маленький муравей умер, цикада умерла вместе с другим |
Ставлю на упавшие фишки твоего домино |
Allons enfants de la patrie |
Проклятый май Парижа |
Я продал гвозди своего креста в Портобелло |
Я скормил дьяволу его здоровье |
Ее звали Ребека, гринга, которая связала меня |
Она показала мне язык вместо того, чтобы научить меня целоваться |
Он купил мне бурю после того, как украл мое пальто |
С мокрой спиной нет ничего хуже, чем мечтать |
Я договорился о ничьей в шахматах: твой слон за мои пешки |
Я поливал соски солью жены Лота |
Перед тем, как ноябрь покрасил мои комнаты |
Я откупорил еще одну бутылку с вдовой Клико |
Allons enfants de la patrie |
Проклятый май Парижа |
Я продал гвозди своего креста в Портобелло |
Я скормил дьяволу его здоровье |
Мой способ посвятить себя состоял в том, чтобы бежать |
Название | Год |
---|---|
Azul Sabina ft. Joaquín Sabina | 2011 |
Y Nos Dieron las Diez | 2019 |
Por el Bulevar de los Suenos Rotos | 2015 |
Por el túnel [En directo] ft. Joaquín Sabina | 1987 |
Contigo | 2019 |
Dos Horas Despues | 2019 |
Aves de Paso | 2019 |
Caballo de Carton | 2019 |
Jimena | 2019 |
Mas de Cien Mentiras | 2019 |
El Caso de la Rubia Platino | 2019 |
Hotel Dulce Hotel | 2019 |
Pastillas para No Soñar | 2019 |
Por el Bulevard de los Sueños | 2019 |
Medias Negras | 2019 |
Mentiras Piadosas | 2019 |
Tan Joven y Tan Viejo | 2019 |
Princesa | 2019 |
Seis Tequilas | 2019 |
Hice Mal Algunas Cosas ft. Carlos Tarque MClan, Jarabe De Palo | 2012 |