| Tan Joven y Tan Viejo (оригинал) | Так молод и так стар, (перевод) |
|---|---|
| Lo primero que quise | первое, что я хотел |
| fue marcharme bien lejos | должен был уйти далеко |
| en el álbum de cromos | в альбоме наклеек |
| de la resignación | отставки |
| pegábamos los niños | мы бьём детей |
| que odiaban los espejos | кто ненавидел зеркала |
| guantes de Rita Hayworth, | перчатки Риты Хейворт, |
| calles de Nueva York. | улицы Нью-Йорка. |
| Apenas vi que un ojo | Я едва видел этот один глаз |
| me guiñaba la vida | жизнь подмигнула мне |
| le pedíque a su antojo | Я спросил его по желанию |
| dispusiera de mí, | был я, |
| ella me diólas llaves | она дала мне ключи |
| de la ciudad prohibida | из запретного города |
| yo, todo lo que tengo, | Я, все, что у меня есть, |
| que es nada, se lo dí. | что ничего, я дал его ему. |
| Asícrecívolando | Так он вырос летать |
| y volétan deprisa | и лети быстро |
| que hasta mi propia sombra | что даже моя собственная тень |
| de vista me perdió, | с глаз долой он потерял меня, |
| para borrar mis huellas | стереть мои следы |
| destrocémi camisa, | я разорвал рубашку |
| confundícon estrellas | я перепутал со звездами |
| las luces de neón. | неоновые огни. |
| Hice trampas al póker, | я жульничал в покере |
| defraudéa mis amigos, | Я подвел своих друзей |
| sobre el banco de un parque | на скамейке в парке |
| dormícomo un lirón, | я спал как соня |
| por decir lo que pienso | за то, что я думаю |
| sin pensar lo que digo | не думая, что я говорю |
| más de un beso me dieron | они подарили мне не один поцелуй |
| y más de un bofetón. | и более одной пощечины. |
| Lo que sédel olvido | Что я знаю о забвении |
| lo aprendíde la luna, | Я узнал это от луны, |
| lo que sédel pecado | что я знаю о грехе |
| lo tuve que buscar | я должен был искать это |
| como un ladrón debajo | как вор внизу |
| de la falda de alguna | чьей-то юбки |
| de cuyo nombre ahora | чье имя сейчас |
| no me quiero acordar. | Я не хочу вспоминать. |
| Asíque, de momento, | Так что пока |
| nada de adiós muchachos, | не до свидания, ребята, |
| me duermo en los entierros | я сплю на похоронах |
| de mi generación, | моего поколения, |
| cada noche me invento, | Каждую ночь я составляю |
| todavía me emborracho, | я все еще напиваюсь |
| tan joven y tan viejo, | такой молодой и такой старый, |
| like a Rolling Stone…" | как Роллинг Стоун..." |
