Перевод текста песни Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Joaquín Sabina

Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez - Joaquín Sabina
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez , исполнителя -Joaquín Sabina
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.03.2015
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Noches de Boda / Y Nos Dieron las Diez (оригинал)Свадебные ночи / и дали нам десять (перевод)
Que el maquillaje no apague tu risa, Что грим не глушит твой смех,
Que el equipaje no lastre tus alas, Чтоб багаж не отягощал твоих крыльев,
Que el calendario no venga con prisas, Чтоб календарь не спешил,
Que el diccionario detenga las balas, Пусть словарь останавливает пули,
Que las persianas corrijan la aurora, Пусть жалюзи поправят рассвет,
Que gane el quiero la guerra del puedo, Пусть он выиграет войну я могу,
Que los que esperan no cuenten las horas, Что те, кто ждут, не считают часы,
Que los que matan se mueran de miedo. Пусть те, кто убивает, умирают от страха.
Que el fin del mundo te pille bailando, Пусть конец света застанет тебя в танце,
Que el escenario me tiña las canas, Пусть сцена закрашивает мои седины,
Que nunca sepas ni cómo, ni cuándo, Что вы никогда не знаете, как или когда,
Ni ciento volando, ni ayer ni mañana Не сто летал, ни вчера, ни завтра
Que el corazón no se pase de moda, Пусть сердце не выходит из моды,
Que los otoños te doren la piel, Пусть осень золотит твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas, Пусть каждая ночь будет брачной,
Que no se ponga la luna de miel. Не устраивайте медовый месяц.
Que todas las noches sean noches de boda, Пусть каждая ночь будет брачной,
Que todas las lunas sean lunas de miel. Пусть все луны будут медовыми месяцами.
Que las verdades no tengan complejos, Что у правды нет комплексов,
Que las mentiras parezcan mentira, Что ложь похожа на ложь,
Que no te den la razón los espejos, Не позволяйте зеркалам доказать, что вы правы,
Que te aproveche mirar lo que miras. Воспользуйтесь возможностью смотреть на то, на что вы смотрите.
Que no se ocupe de ti el desamparo, Пусть беспомощность не заботит тебя,
Que cada cena sea tu última cena, Пусть каждый ужин будет твоим последним ужином,
Que ser valiente no salga tan caro, Что быть смелым не так дорого выходит,
Que ser cobarde no valga la pena. Быть трусом того не стоит.
Que no te compren por menos de nada, Что они не покупают тебя дешевле, чем даром,
Que no te vendan amor sin espinas, Что не продают тебе любовь без шипов,
Que no te duerman con cuentos de hadas, Не дай им усыпить тебя сказками,
Que no te cierren el bar de la esquina. Не позволяйте бару на углу закрыть вас.
Que el corazón no se pase de moda, Пусть сердце не выходит из моды,
Que los otoños te doren la piel, Пусть осень золотит твою кожу,
Que cada noche sea noche de bodas, Пусть каждая ночь будет брачной,
Que no se ponga la luna de miel. Не устраивайте медовый месяц.
Que todas las noches sean noches de boda, Пусть каждая ночь будет брачной,
Que todas las lunas sean lunas de miel Пусть все луны будут медовыми месяцами
Fue en un pueblo con mar un verano después de un concierto Это было в приморском городке одним летом после концерта
Tú reinabas detrás de la barra del único bar que vimos abierto, Ты царил за барной стойкой единственного бара, который мы видели открытым,
Cántame una canción al oído y te pongo un cubata Спой мне песню на ухо, и я дам тебе выпить
Con una condición, que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata. При одном условии, что ты оставишь балкон своих кошачьих глаз открытым для меня.
Loco por conocer los secretos de tu dormitorio Сумасшедший знать секреты вашей спальни
Esa noche canté al piano del amanecer todo mi repertorio. В ту ночь я спел весь свой репертуар на фортепиано на рассвете.
Los clientes del bar, uno a uno, se fueron marchando Посетители бара один за другим уходили.
Tú saliste a cerrar, yo me dije, cuidado chavalte estás enamorando. Ты вышел, чтобы закрыться, сказал я себе, будь осторожен, малыш, ты влюбляешься.
Luego todo pasó de repente, tu dedo en mi espalda Потом все случилось внезапно, твой палец мне в спину
Dibujó un corazón y mi mano le correspondió debajo de la falda. Она нарисовала сердечко, и моя рука вернула его ей под юбку.
Caminito al hostal nos besamos en cada farola Маленькая прогулка до общежития, мы поцеловались у каждого фонарного столба
Era un pueblo con mar, yo quería dormir contigo y tú no querías dormir sola. Это был город с морем, я хотел переспать с тобой, а ты не хотел спать один.
Y nos dieron las diez y las once, И дали нам десять и одиннадцать,
Las doce y la una, y las dos y las tres Двенадцать и один, и два, и три
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna, И голых в сумерках нашла нас луна,
Nos dijimos adiós, ojalá que volvamos a vernos, Мы попрощались, надеюсь, мы снова увидимся,
El verano acabó, el otoño duró lo que tarda envolver el invierno. Лето закончилось, осень длилась ровно столько, сколько нужно, чтобы укрыться от зимы.
Y a tu pueblo el azar, otra vez, el verano siguiente И твоему народу шанс снова следующим летом
Me llevó y al final del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente Он взял меня и в конце концерта я начал искать твое лицо среди людей
Y no hallé quien de ti me dijera ni media palabra И я не нашел никого из вас, кто бы сказал мне хоть слово
Parecía como si me quisiera el destino gastar una broma macabra. Казалось, судьба хотела сыграть со мной злую шутку.
No había nadie detrás de la barra del otro verano Прошлым летом за барной стойкой никого не было
Y en lugar de tu bar, me encontré una sucursal del banco hispanoamericano, А вместо твоего бара я нашел отделение испано-американского банка,
Tu memoria vengué, a pedradas contra los cristales, Я отомстил за твою память, бросая камни в окна,
Sé que no lo soñé, protestaba mientras me esposaban los municipales Я знаю, что мне это не приснилось, я протестовал, пока муниципальные чиновники надели на меня наручники
En mi declaración alegué que llevaba tres copas В своем заявлении я утверждал, что выпил три порции.
Y empecé esta canción en le cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa. И я начал эту песню в комнате, где я тогда раздевал тебя.
(Estribillo)(Хор)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: